Текст и перевод песни Nguyen Ha - Vừa Biết Dấu Yêu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vừa Biết Dấu Yêu
Just Got to Know What Love Is
Tóc
ai
bay
ngang
lưng
trời
Whose
hair
is
that
blowing
across
the
sky?
Nhớ
đem
mây
về
trần
đấy
nhé!
Remember
to
bring
some
clouds
back
to
earth!
Áo
ai
bay
thênh
thang
đồi
Whose
shirt
is
billowing
over
the
hill?
Vực
sâu
hé
môi
cười
The
abyss
is
smiling
Mắt
ai
xa
lung
linh
đèn
Whose
eyes
twinkle
far
away?
Dẫu
chiêm
bao
cuộc
tình
mới
đến
Even
in
our
dreams,
love
is
new
Phố
ai
quen
ai
xa
lạ
Whose
city
is
strange
and
familiar?
Đẹp
hơn
mỗi
ngày
qua
More
beautiful
every
passing
day
Em
cho
ta
yêu
thương
tình
cờ
You
gave
me
unexpected
love
Nuôi
cho
tóc
xanh
lại
You're
making
my
hair
grow
back
Những
âm
u
vừa
chớm
The
darkness
is
receding
Đã
tan
đi
nhẹ
Gently
disappearing
Em
cho
ta
vô
tư
tình
cờ
You
gave
me
unexpected
joy
Và
tô
son
những
đêm
dài
And
painted
my
nights
with
color
Những
sớm
mai
tỉnh
giấc
When
I
wake
up
in
the
morning
Đời
thành
vườn
hoa
Life
is
a
garden
of
flowers
Phố
quanh
và
phố
dài
City
streets
and
boulevards
Phố
em
vừa
giấu
hài
You've
hidden
your
smile
Vừa
một
bàn
chân
bình
yên
Under
a
peaceful
facade
Gió
đêm
về
gió
mừng
The
night
wind
is
happy
Gió
reo
lòng
tưng
bừng
The
wind
is
singing
with
joy
Thấy
ta
vừa
biết
dấu
yêu
hồn
tinh
khôi
I've
just
discovered
the
pure
essence
of
love
Tóc
ai
bay
ngang
lưng
trời
Whose
hair
is
that
blowing
across
the
sky?
Nhớ
đem
mây
về
trần
đấy
nhé!
Remember
to
bring
some
clouds
back
to
earth!
Áo
ai
bay
thênh
thang
đồi
Whose
shirt
is
billowing
over
the
hill?
Vực
sâu
hé
môi
cười
The
abyss
is
smiling
Mắt
ai
xa
lung
linh
đèn
Whose
eyes
twinkle
far
away?
Dẫu
chiêm
bao
cuộc
tình
mới
đến
Even
in
our
dreams,
love
is
new
Phố
ai
quen
ai
xa
lạ
Whose
city
is
strange
and
familiar?
Đẹp
hơn
mỗi
ngày
qua
More
beautiful
every
passing
day
Em
cho
ta
yêu
thương
tình
cờ
You
gave
me
unexpected
love
Nuôi
cho
tóc
xanh
lại
You're
making
my
hair
grow
back
Những
âm
u
vừa
chớm
The
darkness
is
receding
Đã
tan
đi
nhẹ
Gently
disappearing
Em
cho
ta
vô
tư
tình
cờ
You
gave
me
unexpected
joy
Và
tô
son
những
đêm
dài
And
painted
my
nights
with
color
Những
sớm
mai
tỉnh
giấc
When
I
wake
up
in
the
morning
Đời
thành
vườn
hoa
Life
is
a
garden
of
flowers
Phố
quanh
và
phố
dài
City
streets
and
boulevards
Phố
em
vừa
giấu
hài
You've
hidden
your
smile
Vừa
một
bàn
chân
bình
yên
Under
a
peaceful
facade
Gió
đêm
về
gió
mừng
The
night
wind
is
happy
Gió
reo
lòng
tưng
bừng
The
wind
is
singing
with
joy
Thấy
ta
vừa
biết
dấu
yêu
hồn
tinh
khôi
I've
just
discovered
the
pure
essence
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quốc Bảo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.