Nguyên Hà - Yêu Như Ngày Hôm Qua - перевод текста песни на немецкий

Yêu Như Ngày Hôm Qua - Nguyen Haперевод на немецкий




Yêu Như Ngày Hôm Qua
Liebe wie gestern
Về nơi chốn xưa, ngày hôm qua đã xóa mờ
An den Ort von einst, gestern ist schon verblasst
Những ức như mây chợt tan biến
Die Erinnerungen wie Wolken, die plötzlich vergehen
Trong giấc mơ, mùa hoa xưa vẫn chờ
Im Traum wartet immer noch die Blütenzeit
Tình nào cho em biết yêu đương còn da diết
Welche Liebe sagt mir, dass die Sehnsucht noch brennt
Biết yêu như
Zu lieben wissen wie im Traum
Phố đã vắng, đôi mình cách xa
Die Straße leer, wir sind getrennt
Viết nốt nhạc nồng say đắm
Schreib die leidenschaftliche Note
Cho ngày mai còn vương vấn
Dass morgen sie noch nachklingt
xa cách bấy lâu, trái tim còn mong đợi
Trotz der langen Trennung, das Herz hofft noch immer
những giấc yêu còn chôn giấu
Es gibt geliebte Träume, die noch verborgen sind
Phố vắng, khúc nhạc buồn hiu hắt
Leere Straße, trauriges Lied, so einsam
Hát một mình, em thầm về ngày xưa ấy
Sing allein, ich träume heimlich von jener Zeit
Giọt nước mắt cứ rơi, xóa đi những kỉ niệm
Tränen fallen immerzu, löschen die Erinnerungen
Nắng thắp sáng đêm đông dài mong nhớ
Sonne erhellt den langen Winterabend der Sehnsucht
Yêu mãi như ngày hôm qua, rất dịu dàng như làn môi
Liebe für immer wie gestern, so zart wie deine Lippen
Ngày xưa ấy đã xa rồi
Jene Zeit von einst ist schon vorbei
Về nơi chốn xưa, ngày hôm qua đã xóa mờ
An den Ort von einst, gestern ist schon verblasst
Những ức như mây chợt tan biến
Die Erinnerungen wie Wolken, die plötzlich vergehen
Trong giấc mơ, mùa hoa xưa vẫn chờ
Im Traum wartet immer noch die Blütenzeit
Tình nào cho em biết yêu đương còn da diết
Welche Liebe sagt mir, dass die Sehnsucht noch brennt
Biết yêu như
Zu lieben wissen wie im Traum
Phố đã vắng, đôi mình cách xa
Die Straße leer, wir sind getrennt
Viết nốt nhạc nồng say đắm
Schreib die leidenschaftliche Note
Cho ngày mai còn vương vấn
Dass morgen sie noch nachklingt
xa cách bấy lâu, trái tim còn mong đợi
Trotz der langen Trennung, das Herz hofft noch immer
những giấc yêu còn chôn giấu
Es gibt geliebte Träume, die noch verborgen sind
Phố vắng, khúc nhạc buồn hiu hắt
Leere Straße, trauriges Lied, so einsam
Hát một mình, em thầm về ngày xưa ấy
Sing allein, ich träume heimlich von jener Zeit
Giọt nước mắt cứ rơi, xóa đi những kỉ niệm
Tränen fallen immerzu, löschen die Erinnerungen
Nắng thắp sáng đêm đông dài mong nhớ
Sonne erhellt den langen Winterabend der Sehnsucht
Yêu mãi như ngày hôm qua, rất dịu dàng như làn môi
Liebe für immer wie gestern, so zart wie deine Lippen
Ngày xưa ấy đã xa rồi
Jene Zeit von einst ist schon vorbei
Biết yêu như
Zu lieben wissen wie im Traum
Phố đã vắng, đôi mình cách xa
Die Straße leer, wir sind getrennt
Viết nốt nhạc nồng say đắm
Schreib die leidenschaftliche Note
Cho ngày mai còn vương vấn
Dass morgen sie noch nachklingt
xa cách bấy lâu, trái tim còn mong đợi
Trotz der langen Trennung, das Herz hofft noch immer
những giấc yêu còn chôn giấu
Es gibt geliebte Träume, die noch verborgen sind
Phố vắng, khúc nhạc buồn hiu hắt
Leere Straße, trauriges Lied, so einsam
Hát một mình, em thầm về ngày xưa ấy
Sing allein, ich träume heimlich von jener Zeit
Giọt nước mắt cứ rơi, xóa đi những kỉ niệm
Tränen fallen immerzu, löschen die Erinnerungen
Nắng thắp sáng đêm đông dài mong nhớ
Sonne erhellt den langen Winterabend der Sehnsucht
Yêu mãi như ngày hôm qua, rất dịu dàng như làn môi
Liebe für immer wie gestern, so zart wie deine Lippen
Ngày xưa ấy đã xa rồi
Jene Zeit von einst ist schon vorbei





Авторы: Nguyen Anh Vu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.