Nguyễn Hồng Ân - Đập Vỡ Cây Đàn - перевод текста песни на немецкий

Đập Vỡ Cây Đàn - Nguyễn Hồng Ânперевод на немецкий




Đập Vỡ Cây Đàn
Zerschmettere die Gitarre
Đập vỡ cây đàn giận đời đập vỡ cây đàn
Zerschmettere die Gitarre, wütend auf das Leben, zerschmettere die Gitarre
Người ơi người ơi! Tình ơi tình ơi!
Mein Schatz, mein Schatz! Oh Liebe, oh Liebe!
Đập vỡ cây đàn giận đời bạc trắng như vôi
Zerschmettere die Gitarre, wütend auf das Leben, das so weiß wie Kalk ist
Giận người điên đảo quên lời
Wütend auf dich, weil du verrückt bist und deine Worte vergisst
Đập vỡ cây đàn giận người con gái yêu đàn
Zerschmettere die Gitarre, wütend auf das Mädchen, das die Gitarre liebt
Buồn ơi buồn ơi! Làm sao để nguôi
Oh Trauer, oh Trauer! Wie kann ich sie lindern?
Đập vỡ cây đàn giận người đổi trắng thay đen
Zerschmettere die Gitarre, wütend, weil du Weiß in Schwarz verwandelst
Giận đời trở như bàn tay
Wütend auf das Leben, das sich wie eine Handfläche wendet
Chuyện ngày qua, tôi gặp người con gái
Es war einmal, da traf ich ein Mädchen
Mang giọng ca thật buồn
Mit einer sehr traurigen Stimme
Em bảo tôi rằng: Anh đi học đàn
Sie sagte zu mir: "Lerne Gitarre spielen"
Để đàn theo lúc em ca, những ngày hoa mộng đời ta
Um mich zu begleiten, wenn ich singe, in den Tagen unserer Träume
Tôi yêu nàng nên vội vàng lên tỉnh
Ich liebte sie und eilte in die Stadt
Đi tìm theo học đàn
Um Gitarrenunterricht zu nehmen
Sau một năm trường, tôi trở về quê hương
Nach einem Jahr an der Schule kehrte ich in meine Heimat zurück
Nhưng người em gái, ngày ấy đã đi rồi
Aber das Mädchen von damals war schon fort
Tôi hỏi thăm từng người trong xóm tin nàng
Ich fragte jeden im Dorf nach ihr
Nàng đâu nàng đâu, nàng đâu nàng đâu
Wo ist sie, wo ist sie, wo ist sie?
Người báo tin buồn nàng gặp nhạc vang danh
Man berichtete mir die traurige Nachricht, dass sie einen berühmten Musiker getroffen habe
Rồi cùng xây đắp gia đình
Und mit ihm eine Familie gründete
Tôi xót thương nàng rồi tôi khóc thương mình
Ich hatte Mitleid mit ihr und weinte dann um mich selbst
Đời ơi còn chi, đàn ơi biệt ly
Oh Leben, was bleibt noch? Oh Gitarre, Lebewohl
Đập vỡ cây đàn giận người đổi trắng thay đen
Zerschmettere die Gitarre, wütend, weil du Weiß in Schwarz verwandelst
Giận đời trở như bàn tay
Wütend auf das Leben, das sich wie eine Handfläche wendet






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.