Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lý Phụ Tình
Lied der Untreue
Bài
hát:
Lý
Phụ
Tình
- Nguyễn
Linh
Lied:
Lied
der
Untreue
- Nguyen
Linh
Chiều
là
chiều
mù
sương
Der
Abend
ist
nebelverhangen,
Lắng
nghe
chim
chiều
gọi
nhau
Ich
höre
die
Abendvögel
einander
rufen.
Khiến
xui
cho
đời
âu
sầu
Das
macht
das
Leben
kummervoll,
Ôi
héo
hon
trong
lòng.
Oh,
mein
Herz
welkt
dahin.
Từ
là
ngày
lập
đông
Seit
jenem
Winteranfang,
Ai
kia
đi
lấy
chồng
Nahmst
du
einen
Gatten.
Từ
khi
con
nước
trôi
Seit
das
Wasser
floss,
Con
nước
trôi
ngược
dòng.
Floss
das
Wasser
stromaufwärts.
Con
nước
trôi
ngược
dòng
Das
Wasser
floss
stromaufwärts,
Con
nước
phụ
dòng
sông
Das
Wasser
verriet
den
Fluss.
Ai
ham
mê
biển
lớn
Du
sehntest
dich
nach
dem
großen
Meer,
Để
bờ
lau
thương
mong.
Ließest
das
Schilfufer
sehnsüchtig
zurück.
Cho
bơ
vơ
lục
bình
Ließest
die
Wasserhyazinthe
hilflos
treiben,
Thiệt
tình
thương
con
nước
Ich
liebte
dich,
Wasser,
wahrhaftig.
Con
nước
nay
thay
lòng
Doch
du
ändertet
dein
Herz,
Để
lục
bình
long
đong.
Und
ließest
die
Wasserhyazinthe
haltlos
treiben.
Tình
là
tình
mồ
côi
Die
Liebe
ist
nun
eine
Waise,
Tiếc
thương
cũng
đành
vậy
thôi
Bedauern
hilft
nun
auch
nicht
mehr.
Trách
than
cũng
đã
xa
rồi
Vorwürfe
sind
längst
verhallt,
Duyên
hữu
duyên
do
trời.
Das
Schicksal
wird
vom
Himmel
bestimmt.
Đời
dù
nghèo
mong
manh
Auch
wenn
mein
Leben
arm
und
zerbrechlich
ist,
Nhưng
không
đem
bán
tình
Verkaufe
ich
meine
Liebe
nicht.
Tình
tui
như
nước
sông
Meine
Liebe
ist
wie
das
Flusswasser,
Đục
nước
chứ
không
đục
lòng.
Trüb
mag
das
Wasser
sein,
doch
nicht
mein
Herz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.