Текст и перевод песни Nguyen Phi Hung - Don Anh Ve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đồng
đội
đón
anh
về
trong
nỗi
đau
vô
hạn
Comrades
welcome
you
back
in
endless
pain
Mặn
chát
nước
mắt
rơi
hoà
nước
biển,
người
anh
Tears
fall
into
the
sea,
my
love
Nơi
quê
nghèo,
cha
vẫn
đang
ngồi
ngóng
đợi
In
your
poor
homeland,
your
father
still
waits
Vợ
con
anh
vẫn
nóng
lòng
chờ
tin
anh
Your
wife
and
children
eagerly
await
news
of
you
Sao
anh
cứ
nằm
im
không
một
lời
nói
Why
do
you
lie
so
still,
without
a
word?
Những
con
tim
mang
nặng
nỗi
buồn
thương
Our
hearts
are
heavy
with
sorrow
Hơn
bốn
mươi
năm
qua
rồi
cuộc
chiến
tranh
More
than
forty
years
have
passed
since
the
war
Cứ
ngỡ
yên
bình
mà
tai
ương
luôn
ập
tới
We
thought
we
were
at
peace,
but
disaster
has
struck
again
Bao
đồng
đội
của
anh
ra
đi
không
trở
lại
So
many
of
your
comrades
have
gone
and
never
returned
Mất
mát
thời
bình,
nỗi
đau
cứ
nhân
lên
Peacetime
losses,
the
pain
only
grows
Bạn
bè
đón
anh
về
trong
chiều
vắng
yên
bình
Friends
welcome
you
back
on
a
peaceful
afternoon
Anh
nằm
đó,
bao
điều
không
kịp
nói
You
lie
there,
so
much
left
unsaid
Chỉ
có
biển
ngoài
kia,
những
con
sóng
xô
bờ
không
mỏi
Only
the
sea
outside,
its
waves
crashing
ashore
tirelessly
Thành
khúc
hát
muôn
đời
ru
giấc
ngủ
của
anh
Become
the
eternal
lullaby
for
your
sleep
Sao
anh
cứ
nằm
im
không
một
lời
nói
Why
do
you
lie
so
still,
without
a
word?
Những
con
tim
mang
nặng
nỗi
buồn
thương
Our
hearts
are
heavy
with
sorrow
Hơn
bốn
mươi
năm
qua
rồi
cuộc
chiến
tranh
More
than
forty
years
have
passed
since
the
war
Cứ
ngỡ
yên
bình
mà
tai
ương
luôn
ập
tới
We
thought
we
were
at
peace,
but
disaster
has
struck
again
Bao
đồng
đội
của
anh
ra
đi
không
trở
lại
So
many
of
your
comrades
have
gone
and
never
returned
Mất
mát
thời
bình,
nỗi
đau
cứ
nhân
lên
Peacetime
losses,
the
pain
only
grows
Bạn
bè
đón
anh
về
trong
chiều
vắng
yên
bình
Friends
welcome
you
back
on
a
peaceful
afternoon
Anh
nằm
đó,
bao
điều
không
kịp
nói
You
lie
there,
so
much
left
unsaid
Chỉ
có
biển
ngoài
kia,
những
con
sóng
xô
bờ
không
mỏi
Only
the
sea
outside,
its
waves
crashing
ashore
tirelessly
Thành
khúc
hát
muôn
đời
ru
giấc
ngủ
của
anh
Become
the
eternal
lullaby
for
your
sleep
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mai Cach, Nguyen Khai Hung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.