Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nỗi Lòng Xa Xứ
Sehnsucht in der Ferne
Một
mình
nơi
đây
nhớ
thương
chốn
quê
nhà
Allein
hier
sehne
ich
mich
nach
der
Heimat.
Cuộc
đời
công
nhân
bao
bộn
bề
âu
lo
Das
Leben
als
Arbeiter,
voller
Sorgen
und
Mühen.
Ta
tìm
gì
đây
giữa
xa
hoa
thị
thành
Was
suche
ich
hier
inmitten
des
städtischen
Prunks?
Lùa
vội
chén
cơm
cho
kịp
giờ
tăng
ca
Schnell
die
Reisschale
leeren,
um
pünktlich
zur
Überstunde
zu
sein.
Phòng
trọ
đơn
sơ
bữa
cơm
với
dưa
cà
Ein
einfaches
Mietzimmer,
Mahlzeiten
mit
saurem
Gemüse.
Bạn
bè
quanh
ta
bao
mọi
miền
quê
xa
Freunde
um
mich
herum
aus
vielen
fernen
Heimatregionen.
Lưu
lạc
về
đây
sống
tha
phương
từng
ngày
Hierher
verschlagen,
lebe
ich
Tag
für
Tag
in
der
Fremde.
Phận
đời
nổi
trôi
theo
dòng
người
mưu
sinh
Das
Schicksal
treibt
dahin
im
Strom
der
Menschen,
die
ihren
Lebensunterhalt
suchen.
Thương
mẹ
cha
đang
mong
chờ
con
từng
giờ
Ich
denke
an
Mutter
und
Vater,
die
Stunde
um
Stunde
auf
ihren
Sohn
warten.
Thương
đàn
em
thơ
ngây
vang
tiếng
cười
đùa
Ich
denke
an
die
unschuldigen
kleinen
Geschwister,
deren
Lachen
widerhallt.
Mưa
lũ
tràn
về
trắng
xóa
cánh
đồng
xanh
Regen
und
Flut
kehren
zurück
und
überfluten
die
grünen
Felder.
Mái
nhà
yên
ấm
bỗng
hóa
mỏng
manh
Das
warme,
schützende
Dach
wird
plötzlich
zerbrechlich.
Mong
một
mai
cơn
dông
tố
sẽ
dần
qua
Ich
hoffe,
dass
eines
Tages
der
Sturm
vorüberzieht.
Chút
tiền
lương
bao
năm
con
gửi
về
nhà
Den
kargen
Lohn
all
der
Jahre
schicke
ich
nach
Hause.
Mong
gia
đình
mình
được
sống
yên
vui
Ich
hoffe,
meine
Familie
kann
in
Frieden
und
Freude
leben.
Nỗi
lòng
xa
xứ
chẳng
thể
nào
nguôi
Die
Sehnsucht
in
der
Ferne
lässt
sich
niemals
lindern.
Phòng
trọ
đơn
sơ
bữa
cơm
với
dưa
cà
Ein
einfaches
Mietzimmer,
Mahlzeiten
mit
saurem
Gemüse.
Bạn
bè
quanh
ta
bao
mọi
miền
quê
xa
Freunde
um
mich
herum
aus
vielen
fernen
Heimatregionen.
Lưu
lạc
về
đây
sống
tha
phương
từng
ngày
Hierher
verschlagen,
lebe
ich
Tag
für
Tag
in
der
Fremde.
Phận
đời
nổi
trôi
theo
dòng
người
mưu
sinh
Das
Schicksal
treibt
dahin
im
Strom
der
Menschen,
die
ihren
Lebensunterhalt
suchen.
Thương
mẹ
cha
đang
mong
chờ
con
từng
giờ
Ich
denke
an
Mutter
und
Vater,
die
Stunde
um
Stunde
auf
ihren
Sohn
warten.
Thương
đàn
em
thơ
ngây
vang
tiếng
cười
đùa
Ich
denke
an
die
unschuldigen
kleinen
Geschwister,
deren
Lachen
widerhallt.
Mưa
lũ
tràn
về
trắng
xóa
cánh
đồng
xanh
Regen
und
Flut
kehren
zurück
und
überfluten
die
grünen
Felder.
Mái
nhà
yên
ấm
bỗng
hóa
mỏng
manh
Das
warme,
schützende
Dach
wird
plötzlich
zerbrechlich.
Mong
một
mai
cơn
dông
tố
sẽ
dần
qua
Ich
hoffe,
dass
eines
Tages
der
Sturm
vorüberzieht.
Chút
tiền
lương
bao
năm
con
gửi
về
nhà
Den
kargen
Lohn
all
der
Jahre
schicke
ich
nach
Hause.
Mong
gia
đình
mình
được
sống
yên
vui
Ich
hoffe,
meine
Familie
kann
in
Frieden
und
Freude
leben.
Nỗi
lòng
xa
xứ
chẳng
thể
nào
nguôi
Die
Sehnsucht
in
der
Ferne
lässt
sich
niemals
lindern.
Thương
mẹ
cha
đang
mong
chờ
con
từng
giờ
Ich
denke
an
Mutter
und
Vater,
die
Stunde
um
Stunde
auf
ihren
Sohn
warten.
Thương
đàn
em
thơ
ngây
vang
tiếng
cười
đùa
Ich
denke
an
die
unschuldigen
kleinen
Geschwister,
deren
Lachen
widerhallt.
Mưa
lũ
tràn
về
trắng
xóa
cánh
đồng
xanh
Regen
und
Flut
kehren
zurück
und
überfluten
die
grünen
Felder.
Mái
nhà
yên
ấm
bỗng
hóa
mỏng
manh
Das
warme,
schützende
Dach
wird
plötzlich
zerbrechlich.
Mong
một
mai
cơn
dông
tố
sẽ
dần
qua
Ich
hoffe,
dass
eines
Tages
der
Sturm
vorüberzieht.
Chút
tiền
lương
bao
năm
con
gửi
về
nhà
Den
kargen
Lohn
all
der
Jahre
schicke
ich
nach
Hause.
Mong
gia
đình
mình
được
sống
yên
vui
Ich
hoffe,
meine
Familie
kann
in
Frieden
und
Freude
leben.
Nỗi
lòng
xa
xứ
chẳng
thể
nào
nguôi
Die
Sehnsucht
in
der
Ferne
lässt
sich
niemals
lindern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.