Nguyễn Phi Hùng - Nước Mắt - перевод текста песни на русский

Nước Mắt - Nguyễn Phi Hùngперевод на русский




Nước Mắt
Слёзы
Giữa bóng đêm, cơn ập đến
Среди ночной темноты накатила мечта
Nói với anh sao quá quạnh
Говорит мне, почему так одиноко
Nước mắt rơi, trong đêm buồn vắng
Слёзы льются в ночи печальной и пустой
Nhớ đến em đau nhói tâm hồn
Вспоминая тебя, душу пронзает боль
Những trái ngang trong anh chìm sâu
Все невзгоды во мне глубоко утонули
Muốn nói ra nhưng đã muộn rồi
Хотел сказать, но уже слишком поздно
Để trái tim mang bao sầu vương
Чтобы сердце несло в себе эту тоску
Mãi khóc than, cưu mang một kiếp
Вечно плакать, влачить свой одинокий век
Chuyện tình ta giờ đã chia xa
Наша история любви теперь разлукой стала
từ đây không còn gặp nữa
И отныне мы больше не встретимся
Cuộc tình ta giờ đã phôi pha
Наша страсть теперь увяла и прошла
Để dòng sông muôn đời cuốn trôi
Пусть река навеки унесёт её
Đã trót yêu nên anh lầm lỡ
Полюбив, я ошибку совершил
Để cánh chim xa khuất chân trời
Птице дав улететь за горизонт
Nước mắt rơi, đơn buồn vắng
Слёзы льются, мне одиноко и пусто
Nhớ đến em, đau buốt tâm hồn
Вспоминая тебя, душу терзает боль
Chút đắng cay trên mối tình say
Горьковатый привкус у этой любви
Đã chết cho năm tháng dại khờ
Умерла за те годы глупой веры
Níu xót xa, yêu thương làm chi
Зачем держаться за боль, зачем любить?
Để giết đi con tim quáng
Чтобы убить это слепое сердце
Bởi yêu nên sóng bạc đầu
Ведь от любви и седыми становятся волны
Gọi lòng sâu nỗi niềm che giấu
Взываю к глубинам, чувства скрывая
đâu em quá hững hờ
Но почему же ты так равнодушна?
Để mình anh một đời chơ hoh
Чтоб я один всю жизнь был сиротой hoh
Chút đắng cay trên mối tình say
Горьковатый привкус у этой любви
Đã chết cho năm tháng dại khờ
Умерла за те годы глупой веры
Níu xót xa, yêu thương làm chi
Зачем держаться за боль, зачем любить?
Để giết đi con tim quáng
Чтобы убить это слепое сердце
Bởi yêu nên sóng bạc đầu
Ведь от любви и седыми становятся волны
Gọi lòng sâu nỗi niềm che giấu
Взываю к глубинам, чувства скрывая
đâu em quá hững hờ
Но почему же ты так равнодушна?
Để mình anh một đời chơ hoh
Чтоб я один всю жизнь был сиротой hoh
Nước mắt rơi, trong đêm buồn vắng
Слёзы льются в ночи печальной и пустой
Nhớ đến em, anh khóc một mình
Вспоминая тебя, я плачу один





Авторы: Hung Nguyen Phi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.