Nguyễn Thắng - Cô Đơn Mình Anh - перевод текста песни на немецкий

Cô Đơn Mình Anh - Nguyen Thangперевод на немецкий




Cô Đơn Mình Anh
Einsam, ich allein
Oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh, oh oh, oh oh, oh oh
Vào một ngày, chợt bóng dáng ấy
Eines Tages, plötzlich erschien diese Silhouette,
Trông rất xinh thơ ngây tìm đến anh hôm nào
Sie sah so unschuldig und hübsch aus, als sie mich damals besuchte.
Rồi từng ngày thầm nhớ bóng dáng ấy
Und dann, Tag für Tag, erinnerte ich mich heimlich an diese Silhouette,
Nay ngỡ như chưa quen, người bước đi xa mãi
Nun scheint es, als hätten wir uns nie gekannt, du bist weit weg gegangen.
Sáng thức giấc nghe nụ hôn quanh đây
Ich wache morgens auf und spüre noch die Küsse um mich herum,
Những nỗi nhớ, nhớ hằn sâu trong tim
Diese Sehnsüchte, tief in meinem Herzen eingebrannt,
nào em hay
Aber du weißt es nicht.
Hỡi, người tình hỡi em nào biết tâm hồn anh
Oh, meine Liebste, du kennst meine Seele nicht,
Từng ngày vẫn luôn hằng bóng hình em
Tag für Tag trage ich immer dein Bild in mir.
sao em ra đi bao kỷ niệm chôn vùi vãng, oh
Warum bist du gegangen, all die Erinnerungen in der Vergangenheit begraben, oh.
Mãi, cuộc tình đó luôn còn mãi trong lòng anh
Für immer, diese Liebe wird immer in meinem Herzen bleiben,
hình bóng em đã khuất sau trời mây
Auch wenn dein Bild hinter den Wolken verschwunden ist.
Còn lại anh ôm nỗi đau đơn mình anh
Ich bleibe zurück und umarme meinen Schmerz, einsam, ich allein.
Vào một ngày, chợt bóng dáng ấy
Eines Tages, plötzlich erschien diese Silhouette,
Trông rất xinh thơ ngây tìm đến anh hôm nào
Sie sah so unschuldig und hübsch aus, als sie mich damals besuchte.
Rồi từng ngày, thầm nhớ bóng dáng ấy
Und dann, Tag für Tag, erinnerte ich mich heimlich an diese Silhouette,
Nay ngỡ như chưa quen người bước đi xa mãi
Nun scheint es, als hätten wir uns nie gekannt, du bist weit weg gegangen.
Sáng thức giấc nghe nụ hôn quanh đây
Ich wache morgens auf und spüre noch die Küsse um mich herum,
Những nỗi nhớ, nhớ hằn sâu trong tim
Diese Sehnsüchte, tief in meinem Herzen eingebrannt,
nào em hay
Aber du weißt es nicht.
Hỡi, Người tình hỡi em nào biết tâm hồn anh
Oh, meine Liebste, du kennst meine Seele nicht,
Từng ngày vẫn luôn hằng bóng hình em
Tag für Tag trage ich immer dein Bild in mir.
sao em quay đi, bao kỷ niệm chôn vùi vãng
Warum hast du dich abgewandt, all die Erinnerungen in der Vergangenheit begraben?
Mãi, cuộc tình đó luôn còn mãi trong lòng anh
Für immer, diese Liebe wird immer in meinem Herzen bleiben,
hình bóng em đã khuất sau trời mây
Auch wenn dein Bild hinter den Wolken verschwunden ist.
Còn lại anh, ôm nỗi đau đơn mình anh
Ich bleibe zurück und umarme meinen Schmerz, einsam, ich allein.
Hỡi, người tình hỡi em nào biết tâm hồn anh
Oh, meine Liebste, du kennst meine Seele nicht,
Từng ngày vẫn luôn hằng bóng hình em
Tag für Tag trage ich immer dein Bild in mir.
sao em quay đi, bao kỷ niệm chôn vùi vãng, oh oh
Warum hast du dich abgewandt, all die Erinnerungen in der Vergangenheit begraben, oh oh.
Mãi, cuộc tình đó luôn còn mãi trong lòng anh
Für immer, diese Liebe wird immer in meinem Herzen bleiben,
hình bóng em đã khuất sau trời mây
Auch wenn dein Bild hinter den Wolken verschwunden ist.
Còn lại anh, ôm nỗi đau đơn mình anh
Ich bleibe zurück und umarme meinen Schmerz, einsam, ich allein.
Oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh, oh oh, oh oh, oh oh





Авторы: Nguyen Thang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.