Текст и перевод песни Nguyễn Thắng - Khóc Một Cuộc Tình
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khóc Một Cuộc Tình
Плач о любви
Nhiều
khi
ta
muốn
bỏ
đi
khắp
bốn
phương
trời
Порой
мне
хочется
уйти
на
все
четыре
стороны,
Tình
yêu
giờ
đây
buồn
như
chiếc
lá
thu
vàng
Любовь
теперь
печальна,
как
осенний
лист,
Nhiều
khi
ta
muốn
mãi
xa
những
kỷ
niệm
buồn
Порой
мне
хочется
навсегда
забыть
грустные
воспоминания,
Tình
yêu
giờ
đây
buồn
như
chiếc
bóng
đêm
thâu
Любовь
теперь
печальна,
как
тень
ночи.
Tình
yêu
ơi,
tình
yêu
ơi
О,
любовь,
любовь
моя,
Tình
yêu
như
vết
thương
đậm
sâu
Ты
как
глубокая
рана,
Tình
yêu
ơi,
tình
yêu
ơi
О,
любовь,
любовь
моя,
Tình
yêu
sao
khiến
ta
u
sầu
Почему
ты
делаешь
меня
такой
грустной?
Tình
yêu
ơi,
tình
yêu
ơi
О,
любовь,
любовь
моя,
Tình
yêu
sao
dối
gian
từ
lâu,
tình
xa
Почему
ты
так
долго
обманывала
меня,
ты
так
далека.
Woh
oh
oh
oh
Woh
oh
oh
oh
Nhiều
lúc
cô
đơn
muộn
phiền,
mình
ta
chiếc
bóng
đêm
đêm
lặng
im
Часто,
в
одиночестве
и
печали,
я
остаюсь
один,
окруженный
тишиной
ночи.
Nhiều
lúc
con
tim
thật
thà,
ngồi
đang
trông
ngóng
đợi
chờ
miệt
mài
Часто
мое
искреннее
сердце
томится
в
ожидании,
тщетно
надеясь.
Và
lắm
khi
ta
dại
khờ,
ngày
đêm
mong
nhớ
riêng
bóng
hình
ai
И
порой,
в
своей
глупости,
я
дни
и
ночи
тоскую
по
твоему
образу.
Và
đã
thương
cho
phận
mình
ngồi
đang
than
khóc
một
cuộc
tình
buồn
И
мне
жаль
себя,
ведь
я
оплакиваю
нашу
печальную
любовь.
Woh
uh-woh-uh-woh-uh-woh
Woh
uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
oh-oh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
oh-oh
Nhiều
khi
ta
muốn
bỏ
đi
khắp
bốn
phương
trời
Порой
мне
хочется
уйти
на
все
четыре
стороны,
Tình
yêu
giờ
đây
buồn
như
chiếc
lá
thu
vàng
Любовь
теперь
печальна,
как
осенний
лист,
Nhiều
khi
ta
muốn
mãi
xa
những
kỷ
niệm
buồn
Порой
мне
хочется
навсегда
забыть
грустные
воспоминания,
Tình
yêu
giờ
đây
buồn
như
chiếc
bóng
đêm
thâu
Любовь
теперь
печальна,
как
тень
ночи.
Woh
oh
oh
oh
Woh
oh
oh
oh
Nhiều
lúc
cô
đơn
muộn
phiền,
mình
ta
chiếc
bóng
đêm
đêm
lặng
im
Часто,
в
одиночестве
и
печали,
я
остаюсь
один,
окруженный
тишиной
ночи.
Nhiều
lúc
con
tim
thật
thà,
ngồi
đang
trông
ngóng
đợi
chờ
miệt
mài
Часто
мое
искреннее
сердце
томится
в
ожидании,
тщетно
надеясь.
Và
lắm
khi
ta
dại
khờ,
ngày
đêm
mong
nhớ
riêng
bóng
hình
ai
И
порой,
в
своей
глупости,
я
дни
и
ночи
тоскую
по
твоему
образу.
Và
đã
thương
cho
phận
mình
ngồi
đang
than
khóc
một
cuộc
tình
buồn
И
мне
жаль
себя,
ведь
я
оплакиваю
нашу
печальную
любовь.
Woh
uh-woh-uh-woh-uh-woh
Woh
uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
oh-oh
Uh-woh-uh-woh-uh-woh
oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cat Tien, Nguyen Thang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.