Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kỷ Niệm Vụt Bay
Verflogene Erinnerungen
Hương
xưa
nay
còn
đó
Der
Duft
von
einst
ist
noch
da
Gối
ấm
vẫn
mong
chờ
Das
warme
Kissen
wartet
noch
Dư
âm
bao
ngày
cũ
mộng
đầy
vơi
Das
Echo
alter
Tage,
Träume
schwanken
Trăng
lung
linh
màu
mắt
Der
Mond
schimmert
in
deinen
Augen
Gió
cuốn
bờ
môi
ấm
Der
Wind
streicht
über
deine
warmen
Lippen
Này
em,
hỡi
em,
tìm
hoài
bóng
trăng
tàn
Mein
Schatz,
wo
bist
du,
ich
suche
vergeblich
nach
dem
verblassenden
Mond
Kỷ
niệm
ngày
xưa
chất
ngất
men
nồng
ngất
ngây
Die
Erinnerungen
von
damals,
berauschend
wie
starker
Wein
Còn
đây
kỷ
niệm
vụt
bay,
ta
vẫn
mong
chờ
Hier
sind
verflogene
Erinnerungen,
ich
warte
immer
noch
Trong
trái
tim
ngập
đầy
thương
nhớ
In
meinem
Herzen
voller
Sehnsucht
Em
ra
đi
năm
xưa
nào
biết
thu
tàn
Als
du
gingst,
wusstest
du
nicht,
dass
der
Herbst
vergeht
Trong
tim
anh
ngập
bao
lá
vàng,
yeah
In
meinem
Herzen
sind
so
viele
gelbe
Blätter,
yeah
Lòng
anh
vẫn
yêu
và
nhớ
bóng
hình
em
Mein
Herz
liebt
dich
immer
noch
und
erinnert
sich
an
dein
Bild
Trong
giấc
mơ
nồng
ân
ái
In
innigen
Träumen
Anh
cô
đơn
bao
đêm
chờ
bóng
em
về
Ich
bin
einsam,
warte
nächtelang
auf
deine
Rückkehr
Sao
em
yêu
còn
hay
dỗi
hờn?
Warum
bist
du,
meine
Liebe,
immer
noch
so
launisch?
Kỷ
niệm
ngày
nào
và
mãi
trọn
đời
sau
Die
Erinnerung
an
jene
Tage
und
für
immer
und
ewig
Sẽ
yêu
em
không
phai
mờ
Werde
ich
dich
lieben,
ohne
zu
verblassen
Hương
xưa
nay
còn
đó
Der
Duft
von
einst
ist
noch
da
Và
gối
ấm
vẫn
mong
chờ
Und
das
warme
Kissen
wartet
noch
Dư
âm
bao
ngày
cũ
mộng
đầy
vơi
Das
Echo
alter
Tage,
Träume
schwanken
Trăng
lung
linh
màu
mắt
Der
Mond
schimmert
in
deinen
Augen
Gió
cuốn
bờ
môi
ấm
Der
Wind
streicht
über
deine
warmen
Lippen
Em,
hỡi
em,
tìm
hoài
bóng
trăng
tàn
Mein
Schatz,
wo
bist
du,
ich
suche
vergeblich
nach
dem
verblassenden
Mond
Kỷ
niệm
ngày
xưa
chất
ngất
men
tình
ngất
ngây
Die
Erinnerungen
von
damals,
berauschend
wie
starker
Wein
der
Liebe
Còn
đây
kỷ
niệm
vụt
bay,
ta
vẫn
mong
chờ
Hier
sind
verflogene
Erinnerungen,
ich
warte
immer
noch
Trong
trái
tim
ngập
đầy
thương
nhớ
In
meinem
Herzen
voller
Sehnsucht
Em
ra
đi
năm
xưa
nào
biết
thu
tàn
Als
du
gingst,
wusstest
du
nicht,
dass
der
Herbst
vergeht
Trong
tim
anh
ngập
bao
lá
vàng
In
meinem
Herzen
sind
so
viele
gelbe
Blätter
Lòng
anh
vẫn
yêu
và
nhớ
bóng
hình
em
Mein
Herz
liebt
dich
immer
noch
und
erinnert
sich
an
dein
Bild
Trong
giấc
mơ
nồng
ân
ái
In
innigen
Träumen
Anh
cô
đơn
bao
đêm
chờ
bóng
em
về
Ich
bin
einsam,
warte
nächtelang
auf
deine
Rückkehr
Sao
em
yêu
còn
hay
dỗi
hờn
Warum
bist
du,
meine
Liebe,
immer
noch
so
launisch?
Kỷ
niệm
ngày
nào
và
mãi
trọn
đời
sau
Die
Erinnerung
an
jene
Tage
und
für
immer
und
ewig
Sẽ
yêu
em
không
phai
mờ
Werde
ich
dich
lieben,
ohne
zu
verblassen
Em
ra
đi
năm
xưa
nào
biết
thu
tàn
Als
du
gingst,
wusstest
du
nicht,
dass
der
Herbst
vergeht
Trong
tim
anh
ngập
bao
lá
vàng
In
meinem
Herzen
sind
so
viele
gelbe
Blätter
Lòng
anh
vẫn
yêu
và
nhớ
bóng
hình
em
Mein
Herz
liebt
dich
immer
noch
und
erinnert
sich
an
dein
Bild
Trong
giấc
mơ
nồng
ân
ái
In
innigen
Träumen
Anh
cô
đơn
bao
đêm
chờ
bóng
em
về
Ich
bin
einsam,
warte
nächtelang
auf
deine
Rückkehr
Sao
em
yêu
còn
hay
dỗi
hờn
Warum
bist
du,
meine
Liebe,
immer
noch
so
launisch?
Kỷ
niệm
ngày
nào
và
mãi
trọn
đời
sau
Die
Erinnerung
an
jene
Tage
und
für
immer
und
ewig
Sẽ
yêu
em
không
phai
mờ
Werde
ich
dich
lieben,
ohne
zu
verblassen
Kỷ
niệm
ngày
nào
và
mãi
trọn
đời
sau
Die
Erinnerung
an
jene
Tage
und
für
immer
und
ewig
Sẽ
yêu
em
không
phai
mờ
Werde
ich
dich
lieben,
ohne
zu
verblassen
Oh-uh,
woh,
ehh,
oh-oh-oh
Oh-uh,
woh,
ehh,
oh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Thang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.