Nguyễn Thắng - Kỷ Niệm Vụt Bay - перевод текста песни на немецкий

Kỷ Niệm Vụt Bay - Nguyen Thangперевод на немецкий




Kỷ Niệm Vụt Bay
Verflogene Erinnerungen
Hương xưa nay còn đó
Der Duft von einst ist noch da
Gối ấm vẫn mong chờ
Das warme Kissen wartet noch
âm bao ngày mộng đầy vơi
Das Echo alter Tage, Träume schwanken
Trăng lung linh màu mắt
Der Mond schimmert in deinen Augen
Gió cuốn bờ môi ấm
Der Wind streicht über deine warmen Lippen
Này em, hỡi em, tìm hoài bóng trăng tàn
Mein Schatz, wo bist du, ich suche vergeblich nach dem verblassenden Mond
Kỷ niệm ngày xưa chất ngất men nồng ngất ngây
Die Erinnerungen von damals, berauschend wie starker Wein
Còn đây kỷ niệm vụt bay, ta vẫn mong chờ
Hier sind verflogene Erinnerungen, ich warte immer noch
Trong trái tim ngập đầy thương nhớ
In meinem Herzen voller Sehnsucht
Em ra đi năm xưa nào biết thu tàn
Als du gingst, wusstest du nicht, dass der Herbst vergeht
Trong tim anh ngập bao vàng, yeah
In meinem Herzen sind so viele gelbe Blätter, yeah
Lòng anh vẫn yêu nhớ bóng hình em
Mein Herz liebt dich immer noch und erinnert sich an dein Bild
Trong giấc nồng ân ái
In innigen Träumen
Anh đơn bao đêm chờ bóng em về
Ich bin einsam, warte nächtelang auf deine Rückkehr
Sao em yêu còn hay dỗi hờn?
Warum bist du, meine Liebe, immer noch so launisch?
Kỷ niệm ngày nào mãi trọn đời sau
Die Erinnerung an jene Tage und für immer und ewig
Sẽ yêu em không phai mờ
Werde ich dich lieben, ohne zu verblassen
Hương xưa nay còn đó
Der Duft von einst ist noch da
gối ấm vẫn mong chờ
Und das warme Kissen wartet noch
âm bao ngày mộng đầy vơi
Das Echo alter Tage, Träume schwanken
Trăng lung linh màu mắt
Der Mond schimmert in deinen Augen
Gió cuốn bờ môi ấm
Der Wind streicht über deine warmen Lippen
Em, hỡi em, tìm hoài bóng trăng tàn
Mein Schatz, wo bist du, ich suche vergeblich nach dem verblassenden Mond
Kỷ niệm ngày xưa chất ngất men tình ngất ngây
Die Erinnerungen von damals, berauschend wie starker Wein der Liebe
Còn đây kỷ niệm vụt bay, ta vẫn mong chờ
Hier sind verflogene Erinnerungen, ich warte immer noch
Trong trái tim ngập đầy thương nhớ
In meinem Herzen voller Sehnsucht
Em ra đi năm xưa nào biết thu tàn
Als du gingst, wusstest du nicht, dass der Herbst vergeht
Trong tim anh ngập bao vàng
In meinem Herzen sind so viele gelbe Blätter
Lòng anh vẫn yêu nhớ bóng hình em
Mein Herz liebt dich immer noch und erinnert sich an dein Bild
Trong giấc nồng ân ái
In innigen Träumen
Anh đơn bao đêm chờ bóng em về
Ich bin einsam, warte nächtelang auf deine Rückkehr
Sao em yêu còn hay dỗi hờn
Warum bist du, meine Liebe, immer noch so launisch?
Kỷ niệm ngày nào mãi trọn đời sau
Die Erinnerung an jene Tage und für immer und ewig
Sẽ yêu em không phai mờ
Werde ich dich lieben, ohne zu verblassen
Em ra đi năm xưa nào biết thu tàn
Als du gingst, wusstest du nicht, dass der Herbst vergeht
Trong tim anh ngập bao vàng
In meinem Herzen sind so viele gelbe Blätter
Lòng anh vẫn yêu nhớ bóng hình em
Mein Herz liebt dich immer noch und erinnert sich an dein Bild
Trong giấc nồng ân ái
In innigen Träumen
Anh đơn bao đêm chờ bóng em về
Ich bin einsam, warte nächtelang auf deine Rückkehr
Sao em yêu còn hay dỗi hờn
Warum bist du, meine Liebe, immer noch so launisch?
Kỷ niệm ngày nào mãi trọn đời sau
Die Erinnerung an jene Tage und für immer und ewig
Sẽ yêu em không phai mờ
Werde ich dich lieben, ohne zu verblassen
Kỷ niệm ngày nào mãi trọn đời sau
Die Erinnerung an jene Tage und für immer und ewig
Sẽ yêu em không phai mờ
Werde ich dich lieben, ohne zu verblassen
Oh-uh, woh, ehh, oh-oh-oh
Oh-uh, woh, ehh, oh-oh-oh





Авторы: Nguyen Thang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.