Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày Em Đi
Der Tag, an dem du gingst
Ngày
hôm
qua
vẫn
có
nhau
trong
vòng
tay
Gestern
waren
wir
noch
in
unseren
Armen
vereint.
Rồi
em
ra
đi,
bóng
dáng
em
đã
xa
mờ
xa
cuối
nơi
chân
trời
Dann
gingst
du
fort,
deine
Gestalt
verschwamm
in
der
Ferne,
am
Ende
des
Horizonts.
Còn
mình
anh
vẫn
cô
đơn
đêm
từng
đêm
Ich
bleibe
allein,
einsam
in
jeder
Nacht.
Còn
đâu
nữa
bóng
dáng
em
ngây
thơ
Wo
ist
sie
hin,
deine
unschuldige
Gestalt?
Bờ
môi
ấm
đến
trao
ân
tình
Deine
warmen
Lippen,
die
Zärtlichkeit
schenkten.
Còn
đâu
nữa
khi
trái
tim
bơ
vơ
Wo
ist
sie
hin,
als
das
Herz
verlassen
war?
Bờ
môi
đã
héo
hon
đêm
ngày
Die
Lippen
sind
Tag
und
Nacht
verwelkt.
Nhớ
em
từng
đêm
thâu
đau
nhói
con
tim
Ich
vermisse
dich
jede
schlaflose
Nacht,
mein
Herz
schmerzt.
Ngày
hôm
qua
vẫn
ước
mơ
ta
còn
nhau
Gestern
träumten
wir
noch
davon,
zusammen
zu
sein.
Rồi
em
chia
xa
để
giấc
mơ
khát
khao
từng
đêm
nhớ
em
vô
vàn
Dann
hast
du
dich
getrennt,
und
der
Traum,
die
Sehnsucht
jeder
Nacht,
ich
vermisse
dich
unendlich.
Ngày
hôm
qua
đã
cách
xa,
xa
thật
xa
Gestern
ist
so
weit
weg,
so
weit
entfernt.
Ngày
em
đi
anh
chết
trong
tương
tư
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
starb
ich
in
meiner
Sehnsucht.
Lời
em
nói
những
câu
nghẹn
ngào
Deine
Worte,
erstickt
in
Tränen.
Ngày
em
đi
anh
biết
sẽ
mất
em
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
wusste
ich,
dass
ich
dich
verlieren
würde.
Còn
đâu
nữa
ước
mơ
hôm
nào
Wo
sind
unsere
Träume
von
einst?
Trái
ngang
tình
yêu
như
dao
cắt
trong
tim
Die
Ungerechtigkeit
der
Liebe
schneidet
wie
ein
Messer
in
mein
Herz.
Giờ
đã
cách
xa,
hãy
quên
đi
giấc
mơ
ngày
xưa
Jetzt
sind
wir
getrennt,
vergiss
die
Träume
von
einst.
Từng
đêm
trôi
qua
những
xót
xa,
khiến
cho
ta
thêm
niềm
đau
Jede
vergangene
Nacht,
jeder
Schmerz,
fügt
uns
mehr
Leid
zu.
Còn
lại
đây
những
vết
thương
trong
tình
yêu
Zurück
bleiben
die
Wunden
der
Liebe.
Ngày
hôm
qua
vẫn
ước
mơ
ta
còn
nhau
Gestern
träumten
wir
noch
davon,
zusammen
zu
sein.
Rồi
em
chia
xa
để
giấc
mơ
khát
khao
từng
đêm
nhớ
em
muôn
vàn
Dann
hast
du
dich
getrennt,
und
der
Traum,
die
Sehnsucht
jeder
Nacht,
ich
vermisse
dich
so
sehr.
Ngày
hôm
qua
đã
cách
xa,
xa
thật
xa
Gestern
ist
so
weit
weg,
so
weit
entfernt.
Ngày
em
đi
anh
chết
trong
tương
tư
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
starb
ich
in
meiner
Sehnsucht.
Lời
em
nói
những
câu
nghẹn
ngào
Deine
Worte,
erstickt
in
Tränen.
Ngày
em
đi
anh
biết
sẽ
mất
em
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
wusste
ich,
dass
ich
dich
verlieren
würde.
Còn
đâu
nữa
ước
mơ
hôm
nào
Wo
sind
unsere
Träume
von
einst?
Trái
ngang
tình
yêu
như
dao
cắt
trong
tim
Die
Ungerechtigkeit
der
Liebe
schneidet
wie
ein
Messer
in
mein
Herz.
Giờ
đã
cách
xa,
hãy
quên
đi
giấc
mơ
ngày
xưa
Jetzt
sind
wir
getrennt,
vergiss
die
Träume
von
einst.
Từng
đêm
trôi
qua
những
xót
xa,
khiến
cho
ta
thêm
niềm
đau
Jede
vergangene
Nacht,
jeder
Schmerz,
fügt
uns
mehr
Leid
zu.
Còn
lại
đây
những
vết
thương
trong
tình
yêu
Zurück
bleiben
die
Wunden
der
Liebe.
Còn
đâu
nữa
bóng
dáng
em
ngây
thơ
Wo
ist
sie
hin,
deine
unschuldige
Gestalt?
Bờ
môi
ấm
đến
trao
ân
tình
Deine
warmen
Lippen,
die
Zärtlichkeit
schenkten.
Còn
đâu
nữa
khi
trái
tim
bơ
vơ
Wo
ist
sie
hin,
als
das
Herz
verlassen
war?
Bờ
môi
đã
héo
hon
đêm
ngày
Die
Lippen
sind
Tag
und
Nacht
verwelkt.
Nhớ
em
từng
đêm
thâu
đau
nhói
con
tim
Ich
vermisse
dich
jede
schlaflose
Nacht,
mein
Herz
schmerzt.
Ngày
em
đi
anh
chết
trong
tương
tư
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
starb
ich
in
meiner
Sehnsucht.
Lời
em
nói
những
câu
nghẹn
ngào
Deine
Worte,
erstickt
in
Tränen.
Ngày
em
đi
anh
biết
sẽ
mất
em
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
wusste
ich,
dass
ich
dich
verlieren
würde.
Còn
đâu
nữa
ước
mơ
hôm
nào
Wo
sind
unsere
Träume
von
einst?
Trái
ngang
tình
yêu
như
dao
cắt
trong
tim
Die
Ungerechtigkeit
der
Liebe
schneidet
wie
ein
Messer
in
mein
Herz.
Anh
nhớ
em
thật
nhiều
Ich
vermisse
dich
so
sehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Thang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.