Nguyễn Thắng - Ngày Em Đi - перевод текста песни на немецкий

Ngày Em Đi - Nguyen Thangперевод на немецкий




Ngày Em Đi
Der Tag, an dem du gingst
Ngày hôm qua vẫn nhau trong vòng tay
Gestern waren wir noch in unseren Armen vereint.
Rồi em ra đi, bóng dáng em đã xa mờ xa cuối nơi chân trời
Dann gingst du fort, deine Gestalt verschwamm in der Ferne, am Ende des Horizonts.
Còn mình anh vẫn đơn đêm từng đêm
Ich bleibe allein, einsam in jeder Nacht.
Còn đâu nữa bóng dáng em ngây thơ
Wo ist sie hin, deine unschuldige Gestalt?
Bờ môi ấm đến trao ân tình
Deine warmen Lippen, die Zärtlichkeit schenkten.
Còn đâu nữa khi trái tim
Wo ist sie hin, als das Herz verlassen war?
Bờ môi đã héo hon đêm ngày
Die Lippen sind Tag und Nacht verwelkt.
Nhớ em từng đêm thâu đau nhói con tim
Ich vermisse dich jede schlaflose Nacht, mein Herz schmerzt.
Ngày hôm qua vẫn ước ta còn nhau
Gestern träumten wir noch davon, zusammen zu sein.
Rồi em chia xa để giấc khát khao từng đêm nhớ em vàn
Dann hast du dich getrennt, und der Traum, die Sehnsucht jeder Nacht, ich vermisse dich unendlich.
Ngày hôm qua đã cách xa, xa thật xa
Gestern ist so weit weg, so weit entfernt.
Ngày em đi anh chết trong tương
An dem Tag, als du gingst, starb ich in meiner Sehnsucht.
Lời em nói những câu nghẹn ngào
Deine Worte, erstickt in Tränen.
Ngày em đi anh biết sẽ mất em
An dem Tag, als du gingst, wusste ich, dass ich dich verlieren würde.
Còn đâu nữa ước hôm nào
Wo sind unsere Träume von einst?
Trái ngang tình yêu như dao cắt trong tim
Die Ungerechtigkeit der Liebe schneidet wie ein Messer in mein Herz.
Giờ đã cách xa, hãy quên đi giấc ngày xưa
Jetzt sind wir getrennt, vergiss die Träume von einst.
Từng đêm trôi qua những xót xa, khiến cho ta thêm niềm đau
Jede vergangene Nacht, jeder Schmerz, fügt uns mehr Leid zu.
Còn lại đây những vết thương trong tình yêu
Zurück bleiben die Wunden der Liebe.
Ngày hôm qua vẫn ước ta còn nhau
Gestern träumten wir noch davon, zusammen zu sein.
Rồi em chia xa để giấc khát khao từng đêm nhớ em muôn vàn
Dann hast du dich getrennt, und der Traum, die Sehnsucht jeder Nacht, ich vermisse dich so sehr.
Ngày hôm qua đã cách xa, xa thật xa
Gestern ist so weit weg, so weit entfernt.
Ngày em đi anh chết trong tương
An dem Tag, als du gingst, starb ich in meiner Sehnsucht.
Lời em nói những câu nghẹn ngào
Deine Worte, erstickt in Tränen.
Ngày em đi anh biết sẽ mất em
An dem Tag, als du gingst, wusste ich, dass ich dich verlieren würde.
Còn đâu nữa ước hôm nào
Wo sind unsere Träume von einst?
Trái ngang tình yêu như dao cắt trong tim
Die Ungerechtigkeit der Liebe schneidet wie ein Messer in mein Herz.
Giờ đã cách xa, hãy quên đi giấc ngày xưa
Jetzt sind wir getrennt, vergiss die Träume von einst.
Từng đêm trôi qua những xót xa, khiến cho ta thêm niềm đau
Jede vergangene Nacht, jeder Schmerz, fügt uns mehr Leid zu.
Còn lại đây những vết thương trong tình yêu
Zurück bleiben die Wunden der Liebe.
Còn đâu nữa bóng dáng em ngây thơ
Wo ist sie hin, deine unschuldige Gestalt?
Bờ môi ấm đến trao ân tình
Deine warmen Lippen, die Zärtlichkeit schenkten.
Còn đâu nữa khi trái tim
Wo ist sie hin, als das Herz verlassen war?
Bờ môi đã héo hon đêm ngày
Die Lippen sind Tag und Nacht verwelkt.
Nhớ em từng đêm thâu đau nhói con tim
Ich vermisse dich jede schlaflose Nacht, mein Herz schmerzt.
Ngày em đi anh chết trong tương
An dem Tag, als du gingst, starb ich in meiner Sehnsucht.
Lời em nói những câu nghẹn ngào
Deine Worte, erstickt in Tränen.
Ngày em đi anh biết sẽ mất em
An dem Tag, als du gingst, wusste ich, dass ich dich verlieren würde.
Còn đâu nữa ước hôm nào
Wo sind unsere Träume von einst?
Trái ngang tình yêu như dao cắt trong tim
Die Ungerechtigkeit der Liebe schneidet wie ein Messer in mein Herz.
Anh nhớ em thật nhiều
Ich vermisse dich so sehr.





Авторы: Nguyen Thang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.