Nguyễn Thắng - Tình Đã Nhạt Mờ - перевод текста песни на немецкий

Tình Đã Nhạt Mờ - Nguyen Thangперевод на немецкий




Tình Đã Nhạt Mờ
Liebe ist verblasst
Bóng đêm về, ánh trăng về
Die Nacht kommt, der Mond kommt
Người ra đi bao lâu xa xăm chẳng khi quay về
Du bist gegangen, wie lange bist du schon fern, ohne jemals zurückzukehren
Người ra đi lòng còn nhớ chăng câu thề
Du bist gegangen, aber erinnerst du dich noch an unser Gelübde?
Lòng còn nhớ một người
Mein Herz erinnert sich noch an dich
Bóng đêm tàn, ánh trăng tàn
Die Nacht endet, der Mond verblasst
Tình yêu ta năm xưa cho nhau đã như không còn
Unsere Liebe von einst ist, als wäre sie nie gewesen
Kỷ niệm xưa giờ này chợt đã như hao mòn
Die Erinnerungen von damals scheinen nun verblasst
Tình này đã hao mòn
Diese Liebe ist verblasst
Lòng vẫn nhớ những lúc chất đầy dấu ái ân
Ich erinnere mich noch an die Zeiten voller Zärtlichkeit
Tay trong tay đam ngất say men tình
Hand in Hand, berauscht von der Leidenschaft der Liebe
Môi trong môi vơi đầy êm ấm chẳng khi lìa xa
Kuss auf Kuss, voller Wärme, ohne jemals getrennt zu sein
Tình vẫn đó mãi nhớ đến người dẫu cách xa
Die Liebe ist noch da, ich denke immer an dich, auch wenn du fern bist
Khi năm xưa bên nhau bước chung con đường
Als wir einst gemeinsam denselben Weg gingen
Đêm nay sao chỉ còn hình bóng bước trên đường xưa
Warum ist heute Nacht nur noch dein Schatten auf dem alten Weg zu sehen?
Bóng đêm tàn, cánh hoa tàn
Die Nacht endet, die Blume verwelkt
Nụ hôn xưa đôi ta trao nhau đã như phai tàn
Der Kuss, den wir uns einst gaben, ist nun verblasst
Lệ chia ly ngập tràn màu mắt nhung đêm huyền
Tränen des Abschieds füllen meine Augen in der samtenen Nacht
Lòng này cố quên người
Mein Herz versucht, dich zu vergessen
Cánh hoa tàn, giấc tàn
Die Blume verwelkt, der Traum endet
Cầu xin cho đôi ta quên đi những ưu buồn
Ich bete, dass wir beide die Sorgen und Trauer vergessen
Kỷ niệm xưa giờ này bóng trăng phai tàn
Die Erinnerungen von einst sind nun wie das verblassende Mondlicht
Tình này đã nhạt mờ
Diese Liebe ist verblasst
Lòng vẫn nhớ những lúc chất đầy dấu ái ân
Ich erinnere mich noch an die Zeiten voller Zärtlichkeit
Tay trong tay đam ngất say men tình
Hand in Hand, berauscht von der Leidenschaft der Liebe
Môi trong môi vơi đầy êm ấm chẳng khi lìa xa
Kuss auf Kuss, voller Wärme, ohne jemals getrennt zu sein
Tình vẫn đó mãi nhớ đến người dẫu cách xa
Die Liebe ist noch da, ich denke immer an dich, auch wenn du fern bist
Khi năm xưa bên nhau bước chung con đường
Als wir einst gemeinsam denselben Weg gingen
Đêm nay sao chỉ còn hình bóng bước trên đường xưa
Warum ist heute Nacht nur noch dein Schatten auf dem alten Weg zu sehen?
Yeah
Yeah
Lòng vẫn nhớ những lúc chất đầy dấu ái ân
Ich erinnere mich noch an die Zeiten voller Zärtlichkeit
Tay trong tay đam ngất say men tình
Hand in Hand, berauscht von der Leidenschaft der Liebe
Môi trong môi vơi đầy êm ấm chẳng khi lìa xa
Kuss auf Kuss, voller Wärme, ohne jemals getrennt zu sein
Tình vẫn đó mãi nhớ đến người dẫu cách xa
Die Liebe ist noch da, ich denke immer an dich, auch wenn du fern bist
Khi năm xưa bên nhau bước chung con đường
Als wir einst gemeinsam denselben Weg gingen
Đêm nay sao chỉ còn hình bóng bước trên đường xưa
Warum ist heute Nacht nur noch dein Schatten auf dem alten Weg zu sehen?
Đêm nay sao chỉ còn hình bóng bước trên đường xưa
Warum ist heute Nacht nur noch dein Schatten auf dem alten Weg zu sehen?
Yeah
Yeah





Авторы: Nguyen Thang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.