Текст и перевод песни Nguyễn Thắng - Vì Sao Em Đi
Vì Sao Em Đi
Why Did You Go?
Đêm
khuya
hoang
vu,
mờ
tối
âm
u
In
the
dead
of
night,
dim
and
gloomy
Giọt
sương
rơi
trên
bờ
môi
héo
khô
The
dew
falls
on
my
parched
lips
Em
đang
cô
đơn,
ngồi
khóc
âm
thầm
Sitting
alone,
I
cry
silently
Giọt
sương
tím
vẫn
rớt
rơi
trong
đời
em
Purple
dew
still
falls
on
my
life
Nghe
trong
tâm
tư,
đều
vẫn
vui
như
In
my
heart,
it's
still
the
same
joy
Buồn
day
dứt,
mong
làm
sao
có
anh
Grief
lingers,
I
long
for
you
Bao
đêm
cô
đơn
ngồi
đó
mong
chờ
Sitting
there
alone
every
night
Chờ
anh
đến
xóa
hết
đi
bao
niềm
đau
Waiting
for
you
to
come
and
erase
my
pain
Vì
sao
em
ơi,
vì
sao
em
ơi,
tình
yêu
đó
không
có
chung
đôi?
Why,
my
love,
why,
my
love,
are
we
not
meant
to
be?
Vì
sao
anh
ơi,
vì
sao
anh
ơi,tình
yêu
đó
xa
khuất
đâu
rồi?
Why,
my
darling,
why,
my
darling,
are
we
no
longer
together?
Vì
sao
em
ơi,
vì
sao
em
ơi,
vì
sao?
Why,
my
love,
why,
my
love,
why?
Vì
sao
em
ơi,
vì
sao
em
ơi?
Oh-oh-oh
Why,
my
love,
why,
my
love?
Oh-oh-oh
Giọt
sương
chớm
màu
mắt
nhung
Dew
gleams
in
my
velvet
eyes
Dòng
thời
gian
đang
chen
đua
đi
vào
lãng
quên
Time
presses
on,
fading
into
oblivion
Giờ
hoang
vắng,
ngồi
xót
xa
riêng
mình
Now
desolate,
sitting
alone
in
sorrow
Từng
đêm
trắng,
làn
khói
xanh
Through
sleepless
nights,
a
haze
of
smoke
Tình
yêu
mang
cho
em
bao
nhiêu
niềm
nhớ
nhung
Love
brings
me
only
memories
Làn
hơi
ấm
giờ
vắng
xa,
xa
rồi
Your
warmth
is
gone,
now
distant
Đêm
khuya
hoang
vu,
mờ
tối
âm
u
In
the
dead
of
night,
dim
and
gloomy
Giọt
sương
rơi
trên
bờ
môi
héo
khô
The
dew
falls
on
my
parched
lips
Em
đang
cô
đơn,
ngồi
khóc
âm
thầm
Sitting
alone,
I
cry
silently
Giọt
sương
tím
vẫn
rớt
rơi
trên
đời
em
Purple
dew
still
falls
on
my
life
Vì
sao
em
ơi,
vì
sao
em
ơi,
tình
yêu
đó
không
có
chung
đôi?
Why,
my
love,
why,
my
love,
are
we
not
meant
to
be?
Vì
sao
anh
ơi,
vì
sao
anh
ơi,tình
yêu
đó
xa
vắng
đâu
rồi?
Why,
my
darling,
why,
my
darling,
are
we
no
longer
together?
Vì
sao
em
ơi,
vì
sao
em
ơi,
vì
sao?
Why,
my
love,
why,
my
love,
why?
Vì
sao
em
ơi,
vì
sao
em
ơi?
Oh-oh-oh
Why,
my
love,
why,
my
love?
Oh-oh-oh
Giọt
sương
chớm
màu
mắt
nhung
Dew
gleams
in
my
velvet
eyes
Dòng
thời
gian
đang
chen
đua
đi
vào
lãng
quên
Time
presses
on,
fading
into
oblivion
Giờ
hoang
vắng
ngồi
xót
xa
riêng
mình
Now
desolate,
sitting
alone
in
sorrow
Từng
đêm
trắng,
làn
khói
xanh
Through
sleepless
nights,
a
haze
of
smoke
Tình
yêu
mang
cho
em
bao
nhiêu
niềm
nhớ
nhung
Love
brings
me
only
memories
Làn
hơi
ấm
giờ
vắng
xa,
xa
mãi
Your
warmth
is
gone,
now
forever
distant
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diem Lien, Nguyen Thang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.