Текст и перевод песни Nguyen Thao - Tóc em chưa úa nắng hè
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tóc em chưa úa nắng hè
Мои волосы еще не выцвели под летним солнцем
Rồi
nắng
hạ
tàn
phai
cơn
mê
tình
ái
rã
rời
lạc
lối
И
вот
летний
зной
растаял,
любовный
дурман
развеялся,
оставив
лишь
смятение
и
потерянность
Theo
bước/dấu
chân
em
về
chập
chùng
đợt/lớp
sóng
trắng
xóa
mênh
mông
Следую
по
твоим
следам,
туда,
где
волны
белой
пеной
ложатся
друг
на
друга
Bờ
cát
mịn
từ
đây
không
em
hờn
dỗi
tháng
ngày
mù
tối
На
этом
мягком
песке,
без
тебя,
больше
нет
места
обидам
и
хмурым
дням
Em
tóc
em
hong
vàng
biển
chiều
ru
nắng
êm
bước
hoàng
hôn
Твои
волосы,
выгоревшие
на
солнце,
ласкает
морской
бриз,
убаюкивая
закат
Em
buông
lơi
tóc
thề
tình
mê
theo
cơn
lốc
về
Ты
растрепала
волосы,
клятвы
любви
унесло
вихрем
Em
như
mưa
nắng
hạ
hôn
bờ
biển
xanh
sỏi
đá
Ты
словно
летний
дождь,
целующий
лазурный
берег,
усыпанный
галькой
Anh
lang
thang
dấu
giày,
vòng
tay
em
cho
đã
đầy
Я
брожу,
оставляя
следы,
твои
объятия
наполняют
меня
Men
yêu
đương
rũ
rượi
mây
trời
phong
kín
trùng
khơi
Хмельное
чувство
любви
окутывает
небо
и
море
Rồi
cánh
phượng
hồng
rơi
chơi
vơi
ngàn
lối
mỏi
đường
tình
ái
И
алые
лепестки
падают,
теряясь
в
тысяче
дорог
любовных
скитаний
Cơn
sóng
khuya
xô
về
ngập
ngừng
sỏi
đá
nuối
tiếc
trôi
qua
Ночные
волны
накатывают,
нерешительно
омывая
камни,
сожалея
о
прошлом
Còn
dấu
buồn
hồn
hoang
nghiêng
nghiêng
vực
nhớ
nửa
chiều
lạnh
giá
Остается
лишь
грусть,
одиночество,
на
краю
пропасти
воспоминаний,
в
холодных
сумерках
Em
tóc
em
không
vàng
hạ
buồn
chưa
úa
em
khóc
chiều
xưa.
Твои
волосы
еще
не
выгорели
под
грустным
летним
солнцем,
ты
плачешь
о
былом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phạm Mạnh Cương
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.