Nguyen Van Chung - Sleep Chant - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nguyen Van Chung - Sleep Chant




Sleep Chant
Колыбельная
Anh để dành riêng anh một bài hát
Я храню для себя одну песню,
Để một mình anh nghe những lúc mưa
Чтобы слушать её под дождём,
Cảm giác anh ngỡ như nguyên vẹn
Чувство будто бы всё ещё цело,
Chỉ đôi ta chẳng như xưa.
Только нас двоих, как прежде, уж нет.
bao giờ em nghe một câu thơ
Слышала ли ты когда-нибудь стих,
Nói những người từng đi qua nhớ thương
О тех, кто ушёл, но помнит и любит?
bao lâu cũng sẽ không quên được
Сколько бы ни прошло времени, не забыть
Những điều trong tim còn vương.
То, что в сердце всё ещё трепетно.
Hỏi thế gian muôn ngã đường
Спрашиваю у мира, полного дорог,
Làm sao giữ được người mình yêu thương
Как удержать любимую рядом?
biết ai cũng đổi thay
Хотя знаю, все меняются,
Những sao tim thấy đau vậy?
Но почему же так больно в груди?
Lặng lẽ yêu lặng lẽ rời
Тихо любить, тихо уйти,
Để nỗi nhớ cho một người chơi vơi
Оставив тоску наедине со мной,
Bài hát xưa đã ngừng trôi
Старая песня перестала играть,
Nhưng sao mưa chẳng thôi rơi.
Но дождь всё никак не перестаёт.
Anh nhủ lòng quên đi dòng nhật
Я уговариваю себя забыть дневник,
Những câu chuyện năm xưa mình đã ghi
Истории, что мы вместе писали,
Những ức anh giấu trong ngăn bàn
Воспоминания, спрятанные в ящик стола,
Ngủ vùi trong nỗi buồn mênh mang.
Спят, утопая в безбрежной печали.
Hỏi thế gian muôn ngã đường
Спрашиваю у мира, полного дорог,
Làm sao giữ được người mình yêu thương
Как удержать любимую рядом?
biết ai cũng đổi thay
Хотя знаю, все меняются,
Những sao tim thấy đau vậy?
Но почему же так больно в груди?
Lặng lẽ yêu lặng lẽ rời
Тихо любить, тихо уйти,
Để nỗi nhớ cho một người chơi vơi
Оставив тоску наедине со мной,
Bài hát xưa đã ngừng trôi
Старая песня перестала играть,
Nhưng sao mưa chẳng thôi rơi.
Но дождь всё никак не перестаёт.





Авторы: Nguyen Van Chung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.