Nguyen Vu - Đêm Ngậm Ngùi - перевод текста песни на немецкий

Đêm Ngậm Ngùi - Nguyen Vuперевод на немецкий




Đêm Ngậm Ngùi
Wehmütige Nacht
Một mình tôi trong mưa gió u hoài
Ich bin allein im trostlosen Regen und Wind
Gọi tái lên đôi bờ vai
Rufe betäubt auf meinen Schultern
Đau em về nơi xứ người vui cùng ai (ho ho ho)
Schmerze, weil du in einem fremden Land bist, glücklich mit jemand anderem (ho ho ho)
Đời đơn sao tôi vẫn mong chờ
Mein Leben ist einsam, warum warte ich immer noch?
Thương nhớ mãi cánh chim ngày thơ
Ich vermisse den Vogel meiner Kindheit so sehr
Xa rồi sao gió mưa xoá đi kỉ niệm đêm (ho ho ho hooo)
Ist es vorbei? Wind und Regen löschen die Erinnerungen der träumenden Nacht (ho ho ho hooo)
tiếng bước chân em
Ich höre deine Schritte
Vang trong đêm người xưa về đây
Sie hallen in der Nacht, meine Liebste ist zurück
Thoáng bóng dáng thơ ngây
Ein flüchtiger Blick auf deine unschuldige Gestalt
Ôm yêu thương trong vòng tay này
Ich halte die Liebe in diesen Armen
Nuốt giá buốt môi hôn
Ich schlucke die Kälte des Kusses
Say trong đêm còn chăng mình tôi
Betrunken in der Nacht, bin ich noch allein?
Tiếng gió thét mưa kêu đêm ngậm ngùi
Der Wind heult, der Regen schreit, wehmütige Nacht
Một mình tôi trong mưa gió u hoài
Ich bin allein im trostlosen Regen und Wind
Gọi tái lên đôi bờ vai
Rufe betäubt auf meinen Schultern
Đau em về nơi xứ người vui cùng ai (ho ho ho)
Schmerze, weil du in einem fremden Land bist, glücklich mit jemand anderem (ho ho ho)
Đời đơn sao tôi vẫn mong chờ
Mein Leben ist einsam, warum warte ich immer noch?
Thương nhớ mãi cánh chim ngày thơ
Ich vermisse den Vogel meiner Kindheit so sehr
Xa rồi sao? Gió mưa xoá đi kỉ niệm đêm (ho ho ho hooo)
Ist es vorbei? Wind und Regen löschen die Erinnerungen der träumenden Nacht (ho ho ho hooo)
tiếng bước chân em
Ich höre deine Schritte
Vang trong đêm người xưa về đây
Sie hallen in der Nacht, meine Liebste ist zurück
Thoáng bóng dáng thơ ngây
Ein flüchtiger Blick auf deine unschuldige Gestalt
Ôm yêu thương trong vòng tay này
Ich halte die Liebe in diesen Armen
Nuốt giá buốt môi hôn
Ich schlucke die Kälte des Kusses
Say trong đêm còn chăng mình tôi
Betrunken in der Nacht, bin ich noch allein?
Tiếng gió thét mưa kêu đêm ngậm ngùi
Der Wind heult, der Regen schreit, wehmütige Nacht
tiếng bước chân ai
Ich höre Schritte
Vang trong đêm, người xưa về đây
Sie hallen in der Nacht, meine Liebste ist zurück
Thoáng bóng dáng thơ ngây
Ein flüchtiger Blick auf deine unschuldige Gestalt
Ôm yêu thương trong vòng tay này
Ich halte die Liebe in diesen Armen
Nuốt giá buốt môi hôn
Ich schlucke die Kälte des Kusses
Say trong đêm còn chăng mình tôi
Betrunken in der Nacht, bin ich noch allein?
Tiếng gió thét, mưa kêu đêm ngậm ngùi
Der Wind heult, der Regen schreit, wehmütige Nacht
tiếng bước chân em
Ich höre deine Schritte
Vang trong đêm, người xưa về đây
Sie hallen in der Nacht, meine Liebste ist zurück
Thoáng bóng dáng thơ ngây
Ein flüchtiger Blick auf deine unschuldige Gestalt
Ôm yêu thương trong vòng tay này
Ich halte die Liebe in diesen Armen
Nuốt giá buốt môi hôn
Ich schlucke die Kälte des Kusses
Say trong đêm còn chăng mình tôi
Betrunken in der Nacht, bin ich noch allein?
Tiếng gió thét, mưa kêu đêm ngậm ngùi
Der Wind heult, der Regen schreit, wehmütige Nacht
Đời đơn sao tôi vẫn mong chờ?
Mein Leben ist einsam, warum warte ich immer noch?
Thương nhớ mãi cánh chim ngày thơ
Ich vermisse den Vogel meiner Kindheit so sehr
Xa rồi sao? Gió mưa xoá đi kỉ niệm đêm
Ist es vorbei? Wind und Regen löschen die Erinnerungen der träumenden Nacht
(Há ha, ha ha ha há)
(Ha ha, ha ha ha ha)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.