Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đêm Ngậm Ngùi
Wehmütige Nacht
Một
mình
tôi
trong
mưa
gió
u
hoài
Ich
bin
allein
im
trostlosen
Regen
und
Wind
Gọi
tê
tái
lên
đôi
bờ
vai
Rufe
betäubt
auf
meinen
Schultern
Đau
vì
em
về
nơi
xứ
người
vui
cùng
ai
(ho
ho
ho)
Schmerze,
weil
du
in
einem
fremden
Land
bist,
glücklich
mit
jemand
anderem
(ho
ho
ho)
Đời
cô
đơn
sao
tôi
vẫn
mong
chờ
Mein
Leben
ist
einsam,
warum
warte
ich
immer
noch?
Thương
nhớ
mãi
cánh
chim
ngày
thơ
Ich
vermisse
den
Vogel
meiner
Kindheit
so
sehr
Xa
rồi
sao
gió
mưa
xoá
đi
kỉ
niệm
đêm
mơ
(ho
ho
ho
hooo)
Ist
es
vorbei?
Wind
und
Regen
löschen
die
Erinnerungen
der
träumenden
Nacht
(ho
ho
ho
hooo)
Có
tiếng
bước
chân
em
Ich
höre
deine
Schritte
Vang
trong
đêm
người
xưa
về
đây
Sie
hallen
in
der
Nacht,
meine
Liebste
ist
zurück
Thoáng
bóng
dáng
thơ
ngây
Ein
flüchtiger
Blick
auf
deine
unschuldige
Gestalt
Ôm
yêu
thương
trong
vòng
tay
này
Ich
halte
die
Liebe
in
diesen
Armen
Nuốt
giá
buốt
môi
hôn
Ich
schlucke
die
Kälte
des
Kusses
Say
trong
đêm
còn
chăng
mình
tôi
Betrunken
in
der
Nacht,
bin
ich
noch
allein?
Tiếng
gió
thét
mưa
kêu
đêm
ngậm
ngùi
Der
Wind
heult,
der
Regen
schreit,
wehmütige
Nacht
Một
mình
tôi
trong
mưa
gió
u
hoài
Ich
bin
allein
im
trostlosen
Regen
und
Wind
Gọi
tê
tái
lên
đôi
bờ
vai
Rufe
betäubt
auf
meinen
Schultern
Đau
vì
em
về
nơi
xứ
người
vui
cùng
ai
(ho
ho
ho)
Schmerze,
weil
du
in
einem
fremden
Land
bist,
glücklich
mit
jemand
anderem
(ho
ho
ho)
Đời
cô
đơn
sao
tôi
vẫn
mong
chờ
Mein
Leben
ist
einsam,
warum
warte
ich
immer
noch?
Thương
nhớ
mãi
cánh
chim
ngày
thơ
Ich
vermisse
den
Vogel
meiner
Kindheit
so
sehr
Xa
rồi
sao?
Gió
mưa
xoá
đi
kỉ
niệm
đêm
mơ
(ho
ho
ho
hooo)
Ist
es
vorbei?
Wind
und
Regen
löschen
die
Erinnerungen
der
träumenden
Nacht
(ho
ho
ho
hooo)
Có
tiếng
bước
chân
em
Ich
höre
deine
Schritte
Vang
trong
đêm
người
xưa
về
đây
Sie
hallen
in
der
Nacht,
meine
Liebste
ist
zurück
Thoáng
bóng
dáng
thơ
ngây
Ein
flüchtiger
Blick
auf
deine
unschuldige
Gestalt
Ôm
yêu
thương
trong
vòng
tay
này
Ich
halte
die
Liebe
in
diesen
Armen
Nuốt
giá
buốt
môi
hôn
Ich
schlucke
die
Kälte
des
Kusses
Say
trong
đêm
còn
chăng
mình
tôi
Betrunken
in
der
Nacht,
bin
ich
noch
allein?
Tiếng
gió
thét
mưa
kêu
đêm
ngậm
ngùi
Der
Wind
heult,
der
Regen
schreit,
wehmütige
Nacht
Có
tiếng
bước
chân
ai
Ich
höre
Schritte
Vang
trong
đêm,
người
xưa
về
đây
Sie
hallen
in
der
Nacht,
meine
Liebste
ist
zurück
Thoáng
bóng
dáng
thơ
ngây
Ein
flüchtiger
Blick
auf
deine
unschuldige
Gestalt
Ôm
yêu
thương
trong
vòng
tay
này
Ich
halte
die
Liebe
in
diesen
Armen
Nuốt
giá
buốt
môi
hôn
Ich
schlucke
die
Kälte
des
Kusses
Say
trong
đêm
còn
chăng
mình
tôi
Betrunken
in
der
Nacht,
bin
ich
noch
allein?
Tiếng
gió
thét,
mưa
kêu
đêm
ngậm
ngùi
Der
Wind
heult,
der
Regen
schreit,
wehmütige
Nacht
Có
tiếng
bước
chân
em
Ich
höre
deine
Schritte
Vang
trong
đêm,
người
xưa
về
đây
Sie
hallen
in
der
Nacht,
meine
Liebste
ist
zurück
Thoáng
bóng
dáng
thơ
ngây
Ein
flüchtiger
Blick
auf
deine
unschuldige
Gestalt
Ôm
yêu
thương
trong
vòng
tay
này
Ich
halte
die
Liebe
in
diesen
Armen
Nuốt
giá
buốt
môi
hôn
Ich
schlucke
die
Kälte
des
Kusses
Say
trong
đêm
còn
chăng
mình
tôi
Betrunken
in
der
Nacht,
bin
ich
noch
allein?
Tiếng
gió
thét,
mưa
kêu
đêm
ngậm
ngùi
Der
Wind
heult,
der
Regen
schreit,
wehmütige
Nacht
Đời
cô
đơn
sao
tôi
vẫn
mong
chờ?
Mein
Leben
ist
einsam,
warum
warte
ich
immer
noch?
Thương
nhớ
mãi
cánh
chim
ngày
thơ
Ich
vermisse
den
Vogel
meiner
Kindheit
so
sehr
Xa
rồi
sao?
Gió
mưa
xoá
đi
kỉ
niệm
đêm
mơ
Ist
es
vorbei?
Wind
und
Regen
löschen
die
Erinnerungen
der
träumenden
Nacht
(Há
ha,
ha
ha
ha
há)
(Ha
ha,
ha
ha
ha
ha)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.