Текст и перевод песни Nguyên Lê - Chuyen Tau Hoang Hon
Chiều
nao,
tiễn
nhau
đi
khi
bóng
ngả
xế
tà
Днем
отпустите
друг
друга,
когда
тень
соскользнет
Hoàng
hôn.
đến
đâu
đây
màu
tím
dâng
trong
hồn
ta
Закат.
где
пурпур
в
моей
душе
Muốn
không
gian
đừng
tan,
níu
đôi
chân
thời
gian
Вы
хотите,
чтобы
пространство
не
растворялось,
цепляйтесь
за
ноги
времени
Ngừng
trôi
cho
giây
phút
chia
ly
này
kéo
dài,
Перестань
плыть
по
течению
ради
этого
долгого
момента
разлуки,
Trước
khi
phân
kỳ,
ước
sao
cho
tàu
đừng
đi.
Перед
расхождением
пожелайте,
чтобы
корабль
не
уходил.
Xe
lăn
êm
êm
lúc
ga
chiều
sắp
lên
đèn
В
инвалидном
кресле
тихо,
когда
вот-вот
загорится
дневная
станция
Mưa
thu
bay
bay
vắt
ngang
trời
ướt
vai
mềm
Дождеприемник
fly
fly
сжимает
горизонтальное
мокрое
плечо
мягким
Hoàng
hôn
dần
buông,
Закат
постепенно
отпускал,
Mà
ai
còn
đứng
im
trong
chiều
sương
xuống.
Тот,
кто
стоял
неподвижно
в
послеполуденный
час
росы.
Tâm
tư
cô
đơn
trách
con
tàu
nỡ
sao
đành,
Одинокий
разум
винит
корабль,
Đem
yêu
thương
đi
đến
nơi
nao
- cách
đôi
tình.
Перенесите
любовь
в
место
Нао
- путь
любви.
Đường
bao
nhịp
nối,
tình
trăm
nghìn
mối,
Дорога
соединяет,
любовь
сотен
тысяч,
Hướng
theo
một
bóng
người.
В
направлении
человеческой
тени.
Tà
dương
khuất
trong
sương
là
mỗi
lần
ngóng
chờ,
Сатана
находится
в
неведении
каждый
раз,
когда
он
ждет,
Nhìn
theo
phía
chân
mây,
đợi
chuyến
xe
xưa
về
chưa,
Смотри
на
подножие
облаков,
жди
возвращения
старой
машины.,
Nếu
hay
chăng
người
ơi,
chốn
xa
xôi
chàng
trai,
Если
это
не
так,
то
это
далеко
от
мальчика.,
Còn
đem
yêu
thương
rắc
lên
muôn
vạn
oán
hờn,
И
нести
любовь
в
этот
мир,
Nếu
mai
đây
về,
cũng
trên
chuyến
tàu
hoàng
hôn.
Если
наступит
завтра,
тоже
на
поезде
на
закате.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyminh, Linhhoai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.