Текст и перевод песни Nguyên Vũ - Mong Thời Gian Trở Lại
Mong Thời Gian Trở Lại
Хочу вернуть время вспять
Chiều
đã
phai
nắng,
lá
khô
vàng
rơi
Вечер
смывает
краски
дня,
кружатся
листья
сентября.
Giờ
lối
cũ
hoang
vắng,
bước
chân
lẻ
loi
В
опустевшем
старом
саду
я
брожу
в
тоске
и
бреду.
Tìm
đâu
hình
bóng
xa
khuất
nơi
cuối
trời
Где-то
там,
за
пеленой
облаков,
ищу
я
образ
твой.
Người
đi,
còn
tôi
với
tôi
thương
nhớ
đầy
vơi
Ты
ушла,
а
я
остался
один
на
один
со
своей
тоской.
Từng
chiếc
lá
úa
rớt
trên
bờ
vai
Облетевшие
листья
падают
на
мои
плечи.
Lòng
bỗng
nhớ
giây
phút
bên
nhau
nồng
say
И
сердце
сжимается,
вспоминая
минуты
нашей
встречи.
Thời
gian
ngừng
trôi,
xin
hãy
quay
trở
lại
Время,
остановись!
Вернись,
молю,
назад!
Tình
ta
một
thời
đắm
say
nay
đã
nhạt
phai
Наша
любовь,
что
пылала
когда-то,
теперь
лишь
тлеющий
яд.
(Tình
xa
rồi,
người
yêu
hỡi)
(Любовь
ушла,
любимая
моя)
Khi
em
vội
quên
ân
tình
mà
ta
đã
trao
Ты
так
быстро
забыла
нашу
любовь,
нежность
мою...
Là
khi
ta
đã
mất
nhau
nghe
xót
xa
tim
quặn
đau
И
сердце
разрывается
от
боли,
от
того,
что
я
тебя
теряю.
Nhưng
anh
nhận
ra
khi
mình
đã
chẳng
thuộc
về
nhau
Но,
видимо,
нам
не
суждено
быть
вместе,
как
ни
старайся.
Muốn
đến
với
nhau
có
được
đâu
Хоть
и
люблю,
но
тебя
мне
уже
не
добиться.
Khi
không
còn
yêu
nghĩa
là
mình
đã
mất
nhau
Когда
любовь
уходит,
мы
теряем
друг
друга
навсегда.
Tình
yêu
khi
ta
đã
trao
có
lấy
lại
bao
giờ
đâu
Разве
возможно
вернуть
то,
что
было
отдано
без
остатка?
Khi
chấp
nhận
yêu
một
lần
duy
nhất
mãi
về
sau
Я
верил,
что
полюблю
лишь
раз
и
на
всю
жизнь.
Con
tim
chỉ
yêu
một
người
thôi
Мое
сердце
способно
любить
только
тебя
одну.
Chiều
đã
phai
nắng,
lá
khô
vàng
rơi
Вечер
смывает
краски
дня,
кружатся
листья
сентября.
Giờ
lối
cũ
hoang
vắng,
bước
chân
lẻ
loi
В
опустевшем
старом
саду
я
брожу
в
тоске
и
бреду.
Tìm
đâu
hình
bóng
xa
khuất
nơi
cuối
trời
Где-то
там,
за
пеленой
облаков,
ищу
я
образ
твой.
Người
đi,
còn
tôi
với
tôi
thương
nhớ
đầy
vơi
Ты
ушла,
а
я
остался
один
на
один
со
своей
тоской.
Từng
chiếc
lá
úa
rớt
trên
bờ
vai
Облетевшие
листья
падают
на
мои
плечи.
Lòng
bỗng
nhớ
giây
phút
bên
nhau
nồng
say
И
сердце
сжимается,
вспоминая
минуты
нашей
встречи.
Thời
gian
ngừng
trôi,
xin
hãy
quay
trở
lại
Время,
остановись!
Вернись,
молю,
назад!
Tình
ta
một
thời
đắm
say
nay
đã
nhạt
phai
Наша
любовь,
что
пылала
когда-то,
теперь
лишь
тлеющий
яд.
(Tình
xa
rồi,
người
yêu
hỡi)
(Любовь
ушла,
любимая
моя)
Khi
em
vội
quên
ân
tình
mà
ta
đã
trao
Ты
так
быстро
забыла
нашу
любовь,
нежность
мою...
Là
khi
ta
đã
mất
nhau
nghe
xót
xa
tim
quặn
đau
И
сердце
разрывается
от
боли,
от
того,
что
я
тебя
теряю.
Nhưng
anh
nhận
ra
khi
mình
đã
chẳng
thuộc
về
nhau
Но,
видимо,
нам
не
суждено
быть
вместе,
как
ни
старайся.
Muốn
đến
với
nhau
có
được
đâu
Хоть
и
люблю,
но
тебя
мне
уже
не
добиться.
Khi
không
còn
yêu
nghĩa
là
mình
đã
mất
nhau
Когда
любовь
уходит,
мы
теряем
друг
друга
навсегда.
Tình
yêu
khi
ta
đã
trao
có
lấy
lại
bao
giờ
đâu
Разве
возможно
вернуть
то,
что
было
отдано
без
остатка?
Khi
chấp
nhận
yêu
một
lần
duy
nhất
mãi
về
sau
Я
верил,
что
полюблю
лишь
раз
и
на
всю
жизнь.
Con
tim
chỉ
yêu
một
người
thôi
Мое
сердце
способно
любить
только
тебя
одну.
Khi
em
vội
quên
ân
tình
mà
ta
đã
trao
Ты
так
быстро
забыла
нашу
любовь,
нежность
мою...
Là
khi
ta
đã
mất
nhau,
nghe
xót
xa
tim
quặn
đau
И
сердце
разрывается
от
боли,
от
того,
что
я
тебя
теряю.
Nhưng
anh
nhận
ra
khi
mình
đã
chẳng
thuộc
về
nhau
Но,
видимо,
нам
не
суждено
быть
вместе,
как
ни
старайся.
Muốn
đến
với
nhau
có
được
đâu
Хоть
и
люблю,
но
тебя
мне
уже
не
добиться.
Khi
không
còn
yêu
nghĩa
là
mình
đã
mất
nhau
Когда
любовь
уходит,
мы
теряем
друг
друга
навсегда.
Tình
yêu
khi
ta
đã
trao
có
lấy
lại
bao
giờ
đâu
Разве
возможно
вернуть
то,
что
было
отдано
без
остатка?
Khi
chấp
nhận
yêu
một
lần
duy
nhất
mãi
về
sau
Я
верил,
что
полюблю
лишь
раз
и
на
всю
жизнь.
Con
tim
chỉ
yêu
một
người
thôi
Мое
сердце
способно
любить
только
тебя
одну.
Con
tim
chỉ
yêu
một
người
thôi
Мое
сердце
способно
любить
только
тебя
одну.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tu Nguyen Anh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.