Nguyên Vũ - Mộng Thủy Tinh - перевод текста песни на немецкий

Mộng Thủy Tinh - Nguyên Vũперевод на немецкий




Mộng Thủy Tinh
Traum aus Glas
chân buồn thương trên đường khuya, trên lối xưa
Traurig schleppe ich mich durch die dunkle Straße, auf dem alten Weg
Yêu đương làm chi khi nói nên lời biệt ly
Warum lieben, wenn man sich trennen muss?
Thà đừng quen nhau, nay rời xa không đớn đau
Es wäre besser, wir hätten uns nie gekannt, dann wäre die Trennung jetzt nicht so schmerzhaft
Cuộc tình đôi ta giờ như giấc tàn mau
Unsere Liebe ist jetzt wie ein schnell vergehender Traum
Anh đi tìm em, anh gọi em trong giấc
Ich suche dich, ich rufe dich in meinen Träumen
Sao em mờ xa, em nỡ quay lưng đời ta?
Warum bist du so fern, warum hast du dich von mir abgewandt?
Giờ còn yêu dấu quay cuồng trong cơn bão giông
Jetzt wirbeln die Erinnerungen an unsere Liebe in einem Sturm
Cuộc tình đôi ta còn đâu em hỡi?
Unsere Liebe, wo ist sie hin, mein Schatz?
Ngày nào em đã đi rồi
Der Tag, an dem du gegangen bist
Người xa, tình xa khuất chân đồi
Du bist fern, die Liebe ist fern, hinter dem Hügel verschwunden
Anh nhớ em, anh mãi mong em về đây với anh
Ich vermisse dich, ich hoffe immer, dass du zu mir zurückkommst
Cho trọn giấc
Um den Traum zu vollenden
Mộng đẹp như thuỷ tinh rơi
Ein Traum, schön wie Glas, zerbricht
Tình ta nát tan những kỉ niệm
Unsere Liebe, zerbrochene Erinnerungen
Bao tháng năm, bao dấu yêu xưa giờ đây đã vỡ
Viele Monate, viele Jahre, alte Zeichen der Liebe sind jetzt zerbrochen
Cuộc tình như mây khói
Die Liebe ist wie Rauch
Anh đi tìm em, anh gọi em trong giấc
Ich suche dich, ich rufe dich in meinen Träumen
Sao em mờ xa, em nỡ quay lưng đời ta?
Warum bist du so fern, warum hast du dich von mir abgewandt?
Giờ còn yêu dấu quay cuồng trong cơn bão giông
Jetzt wirbeln die Erinnerungen an unsere Liebe in einem Sturm
Cuộc tình đôi ta còn đâu em hỡi
Unsere Liebe, wo ist sie hin, mein Schatz?
Ngày nào em đã đi rồi
Der Tag, an dem du gegangen bist
Người xa, tình xa khuất chân đồi
Du bist fern, die Liebe ist fern, hinter dem Hügel verschwunden
Anh nhớ em, anh mãi mong em về đây với anh
Ich vermisse dich, ich hoffe immer, dass du zu mir zurückkommst
Cho trọn giấc
Um den Traum zu vollenden
Mộng đẹp như thuỷ tinh rơi
Ein Traum, schön wie Glas, zerbricht
Tình ta nát tan những kỉ niệm
Unsere Liebe, zerbrochene Erinnerungen
Bao tháng năm, bao dấu yêu xưa giờ đây đã vỡ
Viele Monate, viele Jahre, alte Zeichen der Liebe sind jetzt zerbrochen
Cuộc tình như mây khói
Die Liebe ist wie Rauch
Ngày nào em đã đi rồi
Der Tag, an dem du gegangen bist
Người xa, tình xa khuất chân đồi
Du bist fern, die Liebe ist fern, hinter dem Hügel verschwunden
Anh nhớ em, anh mãi mong em về đây với anh
Ich vermisse dich, ich hoffe immer, dass du zu mir zurückkommst
Cho trọn giấc
Um den Traum zu vollenden
Mộng đẹp như thuỷ tinh rơi
Ein Traum, schön wie Glas, zerbricht
Tình ta nát tan những kỉ niệm
Unsere Liebe, zerbrochene Erinnerungen
Bao tháng năm, bao dấu yêu xưa giờ đây đã vỡ
Viele Monate, viele Jahre, alte Zeichen der Liebe sind jetzt zerbrochen
Cuộc tình như mây khói
Die Liebe ist wie Rauch
Bao dấu yêu xưa giờ đây đã vỡ
Viele Zeichen der Liebe von einst sind jetzt zerbrochen
Cuộc tình như mây khói
Die Liebe ist wie Rauch






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.