Nguyên Vũ - Phố Hoa Xuân - перевод текста песни на немецкий

Phố Hoa Xuân - Nguyên Vũперевод на немецкий




Phố Hoa Xuân
Frühlingsblumenstraße
Yeah
Yeah
Trong hương xuân tay trong tay, đôi ta đi bên nhau
Im Duft des Frühlings, Hand in Hand, gehen wir zwei zusammen.
Mong tình yêu luôn luôn đẹp như những phút đầu
Ich hoffe, die Liebe ist immer so schön wie in den ersten Momenten.
Mong tình yêu luôn thật nhiệm màu
Ich hoffe, die Liebe ist immer so magisch.
Vượt qua ngàn đớn đau yêu mãi ngày sau
Überwinde tausend Schmerzen und liebe für immer.
Chợt thấy ấm áp trong lòng khi em kề bên
Ich fühle mich plötzlich warm, wenn ich dich an meiner Seite habe.
Ngàn muộn phiền lắng đọng, ta chờ bình minh nắng lên
Tausend Sorgen legen sich, wir warten auf den Sonnenaufgang.
Từ đây thôi không còn u sầu, thôi không còn đớn đau khi đôi ta đi bên nhau, oh yeah
Von nun an gibt es keine Traurigkeit mehr, keinen Schmerz mehr, wenn wir zwei zusammen gehen, oh yeah.
Dưới con đường ngàn cánh hoa
Auf der Straße mit tausend Blumen
Nơi ngày xưa ta gặp gỡ
Wo wir uns einst trafen
Phố đông người, thấy em cười
Die Straße ist voller Menschen, ich sehe dein Lächeln
Bỗng nghe lòng của anh bình yên
Plötzlich fühlt mein Herz Frieden
Đóa hoa vàng tựa nắng mai
Goldene Blumen wie die Morgensonne
Trên đường em anh chung bước
Auf dem Weg, den du und ich gemeinsam gehen
Ấm cùng, ấm trong lòng
So warm, warm im Herzen
Xóa tan dần băng giá mùa đông
Lässt die Kälte des Winters allmählich verschwinden
anh ước ngày mai dẫu
Und ich wünsche mir, dass es morgen, egal
ra sao cũng như vậy thôi
was passiert, genauso sein wird
Mình bên nhau chia buồn vui
Wir teilen Freude und Leid miteinander
Anh em không xa người ơi
Du und ich, wir werden uns nicht trennen, mein Schatz
Ngồi trên phố, từng cơn gió
Ich sitze auf der Straße, jede Brise
Thoáng qua mang hương xuân ngọt ngào
weht vorbei und bringt den süßen Duft des Frühlings
Phố hoa xuân ta nhau
Frühlingsblumenstraße, wir haben einander
Đi bên em ôi hạnh phúc sao
An deiner Seite zu gehen, oh wie glücklich
Bàn tay ấy, bờ vai ấy
Diese Hand, diese Schulter
Đã cho anh biết bao mộng
Hat mir so viele Träume gegeben
Ngồi bên em như vậy thôi
Einfach so an deiner Seite zu sitzen
Nghe mùa xuân vây quanh người ơi
Den Frühling um dich herum zu spüren, mein Schatz
Đường đông quá, người vui quá
Die Straße ist so voll, die Leute sind so glücklich
Khắp nơi mang trên môi nụ cười
Überall tragen sie ein Lächeln auf den Lippen
Phố hoa xuân, anh với em
Frühlingsblumenstraße, du und ich
Nhìn thế gian ấm áp êm đềm
Ich sehe die Welt warm und friedlich
Yeah
Yeah
Trong hương xuân tay trong tay, đôi ta đi bên nhau
Im Duft des Frühlings, Hand in Hand, gehen wir zwei zusammen.
Mong tình yêu luôn luôn đẹp như những phút đầu
Ich hoffe, die Liebe ist immer so schön wie in den ersten Momenten.
Mong tình yêu luôn thật nhiệm màu
Ich hoffe, die Liebe ist immer so magisch.
Vượt qua ngàn đớn đau yêu mãi ngày sau
Überwinde tausend Schmerzen und liebe für immer.
Chợt thấy ấm áp trong lòng khi em kề bên
Ich fühle mich plötzlich warm, wenn ich dich an meiner Seite habe.
Ngàn muộn phiền lắng đọng, ta chờ bình minh nắng lên
Tausend Sorgen legen sich, wir warten auf den Sonnenaufgang.
Từ đây thôi không còn u sầu, thôi không còn đớn đau khi đôi ta đi bên nhau, oh yeah
Von nun an gibt es keine Traurigkeit mehr, keinen Schmerz mehr, wenn wir zwei zusammen gehen, oh yeah.
Đóa hoa vàng tựa nắng mai
Goldene Blumen wie die Morgensonne
Trên đường em anh chung bước
Auf dem Weg, den du und ich gemeinsam gehen
Ấm cùng, ấm trong lòng
So warm, warm im Herzen
Xóa tan dần băng giá mùa đông
Lässt die Kälte des Winters allmählich verschwinden
anh ước ngày mai dẫu
Und ich wünsche mir, dass es morgen, egal
ra sao cũng như vậy thôi
was passiert, genauso sein wird
Mình bên nhau chia buồn vui
Wir teilen Freude und Leid miteinander
Anh em không xa người ơi
Du und ich, wir werden uns nicht trennen, mein Schatz
Ngồi trên phố, từng cơn gió
Ich sitze auf der Straße, jede Brise
Thoáng qua mang hương xuân ngọt ngào
weht vorbei und bringt den süßen Duft des Frühlings
Phố hoa xuân ta nhau
Frühlingsblumenstraße, wir haben einander
Đi bên em ôi hạnh phúc sao
An deiner Seite zu gehen, oh wie glücklich
Bàn tay ấy, bờ vai ấy
Diese Hand, diese Schulter
Đã cho anh biết bao mộng
Hat mir so viele Träume gegeben
Ngồi bên em như vậy thôi
Einfach so an deiner Seite zu sitzen
Nghe mùa xuân vây quanh người ơi
Den Frühling um dich herum zu spüren, mein Schatz
Đường đông quá, người vui quá
Die Straße ist so voll, die Leute sind so glücklich
Khắp nơi mang trên môi nụ cười
Überall tragen sie ein Lächeln auf den Lippen
Phố hoa xuân, anh với em
Frühlingsblumenstraße, du und ich
Nhìn thế gian ấm áp êm đềm
Ich sehe die Welt warm und friedlich
Phố hoa xuân, anh với em
Frühlingsblumenstraße, du und ich
Nhìn thế gian ấm áp êm đềm
Ich sehe die Welt warm und friedlich
Phố hoa xuân, anh với em
Frühlingsblumenstraße, du und ich
Nhìn thế gian ấm áp êm đềm
Ich sehe die Welt warm und friedlich
Yeah
Yeah
Trong hương xuân tay trong tay, đôi ta đi bên nhau
Im Duft des Frühlings, Hand in Hand, gehen wir zwei zusammen.
Mong tình yêu luôn luôn đẹp như những phút đầu
Ich hoffe, die Liebe ist immer so schön wie in den ersten Momenten.
Mong tình yêu luôn thật nhiệm màu
Ich hoffe, die Liebe ist immer so magisch.
Vượt qua ngàn đớn đau yêu mãi ngày sau
Überwinde tausend Schmerzen und liebe für immer.
Chợt thấy ấm áp trong lòng khi em kề bên
Ich fühle mich plötzlich warm, wenn ich dich an meiner Seite habe.
Ngàn muộn phiền lắng đọng, ta chờ bình minh nắng lên
Tausend Sorgen legen sich, wir warten auf den Sonnenaufgang.
Từ đây thôi không còn u sầu, thôi không còn đớn đau khi đôi ta đi bên nhau, oh yeah
Von nun an gibt es keine Traurigkeit mehr, keinen Schmerz mehr, wenn wir zwei zusammen gehen, oh yeah.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.