Текст и перевод песни Nguyên Vũ - Phố Kỷ Niệm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phố Kỷ Niệm
Улица воспоминаний
Người
đã
đi
mãi
khuất
phía
con
đường
dài
Ты
ушла
так
далеко,
скрывшись
вдали
длинной
дороги,
Còn
mình
anh
ngẩn
ngơ
nhìn
theo
giữa
đêm
không
có
người
А
я
остался,
ошеломленно
глядя
тебе
вслед
в
безлюдную
ночь.
Hàng
ngàn
ngôi
sao
như
giọt
nước
mắt
không
lời
Тысячи
звезд,
как
безмолвные
слезы,
Đang
nhẹ
lăn
trên
khóe
môi
của
anh
Тихо
катятся
по
моим
губам.
Nhiều
đêm
thức
trắng
cứ
ngỡ
quên
rồi
mơ
Много
ночей
я
не
спал,
думая,
что
забыл,
и
видел
сны,
Chợt
nhận
ra
ở
đâu
thì
em
cũng
quanh
đây
nói
cười
Внезапно
понимая,
что
ты
где-то
рядом,
смеешься
и
разговариваешь.
Nhiều
lần
trong
đêm
quay
lại
góc
phố
hôm
nào
Много
раз
ночью
я
возвращался
на
тот
самый
угол
улицы,
Nơi
êm
ấm
nơi
lần
đầu
gặp
nhau
Где
мы
впервые
встретились,
в
уютном
месте.
Góc
phố
đó
nơi
em
ở
giờ
đây
đã
vắng
bóng
em
На
том
углу,
где
ты
жила,
теперь
тебя
нет,
Từng
đàn
chim
én
đã
không
về
đây
như
ngày
còn
em
nữa
Стаи
ласточек
больше
не
прилетают
сюда,
как
в
те
дни,
когда
ты
была
здесь.
Ở
nơi
xa
em
biết
không
anh
nơi
đây
vẫn
mong
chờ
Знаешь
ли
ты,
далеко
отсюда,
что
я
все
еще
жду
тебя
здесь,
Vì
đời
anh
chỉ
yêu
một
mình
em
Потому
что
в
моей
жизни
я
люблю
только
тебя.
Góc
phố
đó
nơi
em
ở
mùa
thu
vẫn
có
lá
rơi
На
том
углу,
где
ты
жила,
осенью
все
еще
падают
листья,
Và
dường
như
thiếu
bước
chân
của
em
И
кажется,
что
не
хватает
твоих
шагов.
Thu
càng
buồn
hơn
nữa
Осень
становится
еще
печальнее.
Dù
tim
em
không
có
anh
nhưng
trong
anh
vẫn
đong
đầy
Хотя
в
твоем
сердце
нет
меня,
мое
сердце
все
еще
полно
Những
tiếng
nói
và
nụ
cười
của
em
Твоего
голоса
и
твоей
улыбки.
Nhiều
đêm
thức
trắng
cứ
ngỡ
quên
rồi
mơ
Много
ночей
я
не
спал,
думая,
что
забыл,
и
видел
сны,
Chợt
nhận
ra
ở
đâu
thì
em
cũng
quanh
đây
nói
cười
Внезапно
понимая,
что
ты
где-то
рядом,
смеешься
и
разговариваешь.
Nhiều
lần
trong
đêm
quay
lại
góc
phố
hôm
nào
Много
раз
ночью
я
возвращался
на
тот
самый
угол
улицы,
Nơi
êm
ấm
nơi
lần
đầu
gặp
nhau
Где
мы
впервые
встретились,
в
уютном
месте.
Góc
phố
đó
nơi
em
ở
giờ
đây
đã
vắng
bóng
em
На
том
углу,
где
ты
жила,
теперь
тебя
нет,
Từng
đàn
chim
én
đã
không
về
đây
như
ngày
còn
em
nữa
Стаи
ласточек
больше
не
прилетают
сюда,
как
в
те
дни,
когда
ты
была
здесь.
Ở
nơi
xa
em
biết
không
anh
nơi
đây
vẫn
mong
chờ
Знаешь
ли
ты,
далеко
отсюда,
что
я
все
еще
жду
тебя
здесь,
Vì
đời
anh
chỉ
yêu
một
mình
em
Потому
что
в
моей
жизни
я
люблю
только
тебя.
Góc
phố
đó
nơi
em
ở
mùa
thu
vẫn
có
lá
rơi
На
том
углу,
где
ты
жила,
осенью
все
еще
падают
листья,
Và
dường
như
thiếu
bước
chân
của
em
И
кажется,
что
не
хватает
твоих
шагов.
Thu
càng
buồn
hơn
nữa
Осень
становится
еще
печальнее.
Dù
tim
em
không
có
anh
nhưng
trong
anh
vẫn
đong
đầy
Хотя
в
твоем
сердце
нет
меня,
мое
сердце
все
еще
полно
Những
tiếng
nói
và
nụ
cười
của
em
Твоего
голоса
и
твоей
улыбки.
Góc
phố
đó
nơi
em
ở
giờ
đã
mãi
không
còn
em
На
том
углу,
где
ты
жила,
тебя
больше
нет,
Xót
xa
trong
ngày
dài,
ôm
nuối
tiếc
ân
tình
xưa
Боль
пронзает
меня
в
течение
долгих
дней,
я
обнимаю
воспоминания
о
нашей
былой
любви.
Ở
nơi
xa
em
biết
không,
anh
nơi
đây
vẫn
chờ
em
Знаешь
ли
ты,
далеко
отсюда,
что
я
все
еще
жду
тебя
здесь,
Vì
tình
anh
chỉ
trao
riêng
mình
em
Потому
что
свою
любовь
я
дарю
только
тебе.
Góc
phố
đó
nơi
em
ở
mùa
thu
vẫn
có
lá
rơi
На
том
углу,
где
ты
жила,
осенью
все
еще
падают
листья,
Và
dường
như
thiếu
bước
chân
của
em
И
кажется,
что
не
хватает
твоих
шагов.
Thu
càng
buồn
hơn
nữa
Осень
становится
еще
печальнее.
Dù
tim
em
không
có
anh
nhưng
trong
anh
vẫn
đong
đầy
Хотя
в
твоем
сердце
нет
меня,
мое
сердце
все
еще
полно
Những
tiếng
nói
và
nụ
cười
của
em
Твоего
голоса
и
твоей
улыбки.
Dù
tim
em
không
có
anh
nhưng
trong
anh
vẫn
còn
đây
Хотя
в
твоем
сердце
нет
меня,
в
моем
сердце
все
еще
жива
Yêu
thương
ngọt
ngào
đã
trao
của
em
Та
сладкая
любовь,
которую
ты
мне
подарила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.