Текст и перевод песни Nguyên Vũ - Phố ấm Áp
Na-na-nah-na-na-na
(tình
mình
sẽ
không
bao
giờ
phai
nhòa)
На-на-на-на-на-на
(наши
чувства
никогда
не
угаснут)
Na-na-nah-na-na-na
(vì
mình
sẽ
không
bao
giờ
chia
xa)
На-на-на-на-на-на
(потому
что
мы
никогда
не
расстанемся)
Ngày
hôm
qua
anh
mơ
được
cùng
em
tay
trong
tay
Вчера
мне
снилось,
что
мы
вместе
гуляем,
взявшись
за
руки
Đến
một
nơi
thiên
đường
đầy
ánh
nắng
В
раю,
залитом
солнечным
светом
Là
nơi
mùa
xuân
bắt
đầu,
một
hạnh
phúc
mới
bắt
đầu
Где
начинается
весна
и
новое
счастье
Chỉ
có
anh
và
em
Где
только
ты
и
я
Ngày
hôm
nay
nơi
đây
mình
cùng
đi
trên
con
phố
quen
Сегодня
мы
вместе
идем
по
знакомой
улице
Ngắt
tặng
em
một
cánh
hoa
vàng
Я
дарю
тебе
желтый
цветок
Lời
yêu
này
anh
chưa
dám
nói,
chỉ
dấu
kín
trong
lòng
Пока
я
не
решаюсь
сказать
тебе
эти
слова,
но
они
хранятся
у
меня
в
сердце
Người
ơi
em
có
hay
không?
Милая,
ты
знаешь
об
этом?
Nhờ
chút
nắng
ấm
mùa
xuân
gửi
đến
em
tình
yêu
Я
посылаю
тебе
свою
любовь
с
теплым
весенним
солнцем
Gửi
ngàn
câu
ca
nhờ
cơn
gió
mang
đến
người
Я
посылаю
тебе
песню
ветром
Anh
chắp
tay
khẽ
nguyện
cầu
sẽ
có
một
phép
nhiệm
màu
Я
молюсь
о
чуде
Để
em
không
bao
giờ
xa
anh
Чтоб
ты
никогда
меня
не
оставила
Nhờ
chút
nắng
ấm
mùa
xuân
gửi
đến
em
tình
yêu
Я
посылаю
тебе
свою
любовь
с
теплым
весенним
солнцем
Gửi
lại
nơi
đây
bao
ký
ức
êm
đềm
Я
посылаю
тебе
все
наши
счастливые
воспоминания
Phố
ấm
áp
ngày
nào
sao
tha
thiết
ngọt
ngào
Теплая
улица,
такая
родная
и
уютная
Lòng
anh
yêu
em
nhiều
hơn
Я
люблю
тебя
все
больше
и
больше
Đi
bên
em
ngập
tràn
mùi
hương
muôn
hoa
Я
иду
рядом
с
тобой,
и
вокруг
благоухают
цветы
Chân
đưa,
anh
ngần
ngại
vì
yêu
em
thiết
tha
Мои
ноги
еле
передвигаются,
потому
что
я
так
сильно
тебя
люблю
Dù
ngày
mai,
dù
ngày
sau
tình
yêu
anh
trao
em
sẽ
không
phai
nhòa
Моя
любовь
к
тебе
никогда
не
исчезнет,
ни
завтра,
ни
в
будущем
Mình
có
nhau,
muôn
ngàn
đớn
đau,
tình
mình
sẽ
mãi
tươi
màu
Пока
мы
вместе,
никакая
боль
нам
не
страшна,
наша
любовь
будет
вечно
яркой
Hãy
nhớ
em
yêu,
mình
luôn
có
nhau
ngày
sau
Помни,
любимая,
мы
всегда
будем
вместе
Na-na-nah-na-na-na
(tình
mình
sẽ
không
bao
giờ
phai
nhòa)
На-на-на-на-на-на
(наши
чувства
никогда
не
угаснут)
Na-na-nah-na-na-na
(vì
mình
sẽ
không
bao
giờ
chia
xa)
На-на-на-на-на-на
(потому
что
мы
никогда
не
расстанемся)
Ngày
hôm
qua
anh
mơ
được
cùng
em
tay
trong
tay
Вчера
мне
снилось,
что
мы
вместе
гуляем,
взявшись
за
руки
Đến
một
nơi
thiên
đường
đầy
ánh
nắng
В
раю,
залитом
солнечным
светом
Là
nơi
mùa
xuân
bắt
đầu,
một
hạnh
phúc
mới
bắt
đầu
Где
начинается
весна
и
новое
счастье
Chỉ
có
anh
và
em
Где
только
ты
и
я
Ngày
hôm
nay
nơi
đây
mình
cùng
đi
trên
con
phố
quen
Сегодня
мы
вместе
идем
по
знакомой
улице
Ngắt
tặng
em
một
cánh
hoa
vàng
Я
дарю
тебе
желтый
цветок
Lời
yêu
này
anh
chưa
dám
nói,
chỉ
dấu
kín
trong
lòng
Пока
я
не
решаюсь
сказать
тебе
эти
слова,
но
они
хранятся
у
меня
в
сердце
Này
người
ơi,
em
có
hay
không?
Милая,
ты
знаешь
об
этом?
Nhờ
chút
nắng
ấm
mùa
xuân
gửi
đến
em
tình
yêu
Я
посылаю
тебе
свою
любовь
с
теплым
весенним
солнцем
Gửi
ngàn
câu
ca
nhờ
cơn
gió
mang
đến
người
Я
посылаю
тебе
песню
ветром
Anh
chắp
tay
khẽ
nguyện
cầu
sẽ
có
một
phép
nhiệm
màu
Я
молюсь
о
чуде
Để
em
không
bao
giờ
xa
anh
Чтоб
ты
никогда
меня
не
оставила
Nhờ
chút
nắng
ấm
mùa
xuân
gửi
đến
em
tình
yêu
Я
посылаю
тебе
свою
любовь
с
теплым
весенним
солнцем
Gửi
lại
nơi
đây
bao
kí
ức
êm
đềm
Я
посылаю
тебе
все
наши
счастливые
воспоминания
Thật
ngọt
ngào,
môi
hôn
ấy
nồng
nàn
Твой
поцелуй
такой
сладкий
и
страстный
Phố
ấm
áp
nguyện
bước
bên
nhau
trọn
đời
Теплая
улица,
пусть
мы
будем
вместе
всю
жизнь
Nhờ
chút
nắng
ấm
mùa
xuân
gửi
đến
em
tình
yêu
Я
посылаю
тебе
свою
любовь
с
теплым
весенним
солнцем
Gửi
lại
nơi
đây
bao
ký
ức
êm
đềm
Я
посылаю
тебе
все
наши
счастливые
воспоминания
Phố
ấm
áp
ngày
nào
sao
tha
thiết
ngọt
ngào
Теплая
улица,
такая
родная
и
уютная
Lòng
anh
yêu
em
nhiều
hơn
Я
люблю
тебя
все
больше
и
больше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.