Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vũ Khúc Nhạc Tình
Tanz der Liebe
Ơi
cô
em
xinh
tươi,
môi
cười
nồng
nàn
dễ
thương
Oh,
du
hübsches
Mädchen,
dein
Lächeln
ist
so
warm
und
lieblich
Cho
tim
ai
lang
thang,
lạc
bước
theo
em
về
đâu
đó
Es
lässt
mein
Herz
wandern
und
dir
auf
Schritt
und
Tritt
folgen
Đôi
chân
em
nhanh
nhanh
trên
đường
nhiều
người
đón
đưa
Deine
schnellen
Schritte
auf
dem
Weg,
so
viele
Leute
empfangen
und
verabschieden
dich
Ơi
em
hay
chăng
anh
đã
muốn
yêu
em
từ
lâu
lắm
Oh,
weißt
du,
dass
ich
dich
schon
lange
lieben
möchte
Cho
anh
đi
theo
cùng,
làm
bóng
chung
đôi
cùng
em
nhé
Lass
mich
dir
folgen,
lass
uns
zusammen
ein
Schattenpaar
bilden
Cho
anh
đi
theo
cùng,
mình
hát
lên
câu
tình
ca
Lass
mich
dir
folgen,
lass
uns
gemeinsam
ein
Liebeslied
singen
Đêm
nay
em
kiêu
sa,
xinh
đẹp
tựa
ngàn
cánh
hoa
Heute
Nacht
bist
du
so
anmutig,
schön
wie
tausend
Blüten
Anh
xin
đi
theo
em,
để
nói
lên
bao
lời
tha
thiết
Ich
bitte
darum,
dir
folgen
zu
dürfen,
um
dir
meine
innigsten
Worte
zu
sagen
Khi
ta
tay
trong
tay,
thiên
đường
trải
dài
dưới
chân
Wenn
wir
Hand
in
Hand
gehen,
erstreckt
sich
das
Paradies
zu
unseren
Füßen
Mơ
mai
kia
chung
đôi,
mình
sẽ
yêu
nhau
dài
lâu
nhé
Ich
träume
davon,
dass
wir
morgen
ein
Paar
sind
und
uns
lange
lieben
werden
Ánh
mắt
ấy
sáng
ngời,
hạnh
phúc
lâng
lâng
lòng
ngây
ngất
Deine
Augen
strahlen
so
hell,
das
Glück
durchströmt
mich
und
macht
mich
schwindelig
Suối
tóc
ấy
trải
dài,
dệt
những
ước
mơ
thần
tiên
Deine
Haare
fließen
so
lang
und
weben
himmlische
Träume
Đêm
nay
ta
bên
nhau
trong
vòng
tay
Heute
Nacht
sind
wir
zusammen
in
unseren
Armen
Cho
bao
nhiêu
yêu
thương
bao
nồng
say
Für
all
die
Liebe,
all
die
Leidenschaft
Đôi
ta
cùng
nhau
hòa
khúc
ca
tình
yêu
Gemeinsam
singen
wir
das
Lied
der
Liebe
Con
tim
anh
thơ
ngây
đã
lạc
bước
với
những
mê
say
Mein
naives
Herz
hat
sich
in
deiner
Leidenschaft
verloren
Con
tim
anh
thơ
ngây,
muốn
cùng
em
hát
câu
tình
ca
Mein
naives
Herz
möchte
mit
dir
ein
Liebeslied
singen
Đêm
nay
ai
mơ
hoa
theo
làn
gió
cuốn
bay
đi
xa
Heute
Nacht
träumt
jemand
von
Blumen,
die
im
Wind
verwehen
Xin
em
yêu
không
quên,
bé
ngồi
mơ
giấc
mơ
sum
vầy
Ich
bitte
dich,
meine
Liebe,
vergiss
nicht
das
kleine
Mädchen,
das
von
einem
gemeinsamen
Traum
träumt
Anh
nâng
niu
cung
tơ
cho
tình
ấy
sẽ
như
trang
thơ
Ich
halte
die
Saiten
der
Liebe
zärtlich,
damit
unsere
Liebe
wie
ein
Gedicht
wird
Theo
em
yêu
bay
cao
giấc
mộng
ta
đến
những
vì
sao
Ich
folge
dir,
meine
Liebe,
und
fliege
hoch
zu
den
Sternen
in
unseren
Träumen
Xin
không
trôi
qua
mau
theo
ngày
tháng
chiếc
hôn
xanh
màu
Ich
bitte
darum,
dass
unser
Kuss
mit
der
Zeit
nicht
verblasst
Mong
đôi
ta
bên
nhau,
sẽ
còn
yêu
đến
khi
bạc
đầu
Ich
hoffe,
wir
werden
zusammen
sein
und
uns
lieben,
bis
wir
alt
und
grau
sind
Ơi
cô
em
xinh
tươi,
môi
cười
nồng
nàn
dễ
thương
Oh,
du
hübsches
Mädchen,
dein
Lächeln
ist
so
warm
und
lieblich
Cho
tim
ai
lang
thang,
lạc
bước
theo
em
về
đâu
đó
Es
lässt
mein
Herz
wandern
und
dir
auf
Schritt
und
Tritt
folgen
Đôi
chân
em
nhanh
nhanh
trên
đường
nhiều
người
đón
đưa
Deine
schnellen
Schritte
auf
dem
Weg,
so
viele
Leute
empfangen
und
verabschieden
dich
Ơi
em
hay
chăng
anh
đã
muốn
yêu
em
từ
lâu
lắm
Oh,
weißt
du,
dass
ich
dich
schon
lange
lieben
möchte
Cho
anh
đi
theo
cùng,
làm
bóng
chung
đôi
cùng
em
nhé
Lass
mich
dir
folgen,
lass
uns
zusammen
ein
Schattenpaar
bilden
Cho
anh
đi
theo
cùng,
mình
hát
lên
câu
tình
ca
Lass
mich
dir
folgen,
lass
uns
gemeinsam
ein
Liebeslied
singen
Đêm
nay
em
kiêu
sa,
xinh
đẹp
tựa
ngàn
cánh
hoa
Heute
Nacht
bist
du
so
anmutig,
schön
wie
tausend
Blüten
Anh
xin
đi
theo
em,
để
nói
lên
bao
lời
tha
thiết
Ich
bitte
darum,
dir
folgen
zu
dürfen,
um
dir
meine
innigsten
Worte
zu
sagen
Khi
ta
tay
trong
tay,
thiên
đường
trải
dài
dưới
chân
Wenn
wir
Hand
in
Hand
gehen,
erstreckt
sich
das
Paradies
zu
unseren
Füßen
Mơ
mai
kia
chung
đôi,
mình
sẽ
yêu
nhau
dài
lâu
nhé
Ich
träume
davon,
dass
wir
morgen
ein
Paar
sind
und
uns
lange
lieben
werden
Ánh
mắt
ấy
sáng
ngời,
hạnh
phúc
lâng
lâng
lòng
ngây
ngất
Deine
Augen
strahlen
so
hell,
das
Glück
durchströmt
mich
und
macht
mich
schwindelig
Suối
tóc
ấy
trải
dài,
dệt
những
ước
mơ
thần
tiên
Deine
Haare
fließen
so
lang
und
weben
himmlische
Träume
Đêm
nay
ta
bên
nhau
trong
vòng
tay
Heute
Nacht
sind
wir
zusammen
in
unseren
Armen
Cho
bao
nhiêu
yêu
thương
bao
nồng
say
Für
all
die
Liebe,
all
die
Leidenschaft
Đôi
ta
cùng
nhau
hòa
khúc
ca
tình
yêu
Gemeinsam
singen
wir
das
Lied
der
Liebe
Con
tim
anh
thơ
ngây
đã
lạc
bước
với
những
mê
say
Mein
naives
Herz
hat
sich
in
deiner
Leidenschaft
verloren
Con
tim
anh
thơ
ngây,
muốn
cùng
em
hát
câu
tình
ca
Mein
naives
Herz
möchte
mit
dir
ein
Liebeslied
singen
Đêm
nay
ai
mơ
hoa
theo
làn
gió
cuốn
bay
đi
xa
Heute
Nacht
träumt
jemand
von
Blumen,
die
im
Wind
verwehen
Xin
em
yêu
không
quên,
bé
ngồi
mơ
giấc
mơ
sum
vầy
Ich
bitte
dich,
meine
Liebe,
vergiss
nicht
das
kleine
Mädchen,
das
von
einem
gemeinsamen
Traum
träumt
Anh
nâng
niu
cung
tơ
cho
tình
ấy
sẽ
như
trang
thơ
Ich
halte
die
Saiten
der
Liebe
zärtlich,
damit
unsere
Liebe
wie
ein
Gedicht
wird
Theo
em
yêu
bay
cao
giấc
mộng
ta
đến
những
vì
sao
Ich
folge
dir,
meine
Liebe,
und
fliege
hoch
zu
den
Sternen
in
unseren
Träumen
Xin
không
trôi
qua
mau
theo
ngày
tháng
chiếc
hôn
xanh
màu
Ich
bitte
darum,
dass
unser
Kuss
mit
der
Zeit
nicht
verblasst
Mong
đôi
ta
bên
nhau,
sẽ
còn
yêu
đến
khi
bạc
đầu
Ich
hoffe,
wir
werden
zusammen
sein
und
uns
lieben,
bis
wir
alt
und
grau
sind
Anh
nâng
niu
cung
tơ
cho
tình
ấy
sẽ
như
trang
thơ
Ich
halte
die
Saiten
der
Liebe
zärtlich,
damit
unsere
Liebe
wie
ein
Gedicht
wird
Theo
em
yêu
bay
cao
giấc
mộng
ta
đến
những
vì
sao
Ich
folge
dir,
meine
Liebe,
und
fliege
hoch
zu
den
Sternen
in
unseren
Träumen
Xin
không
trôi
qua
mau
theo
ngày
tháng
chiếc
hôn
xanh
màu
Ich
bitte
darum,
dass
unser
Kuss
mit
der
Zeit
nicht
verblasst
Mong
đôi
ta
bên
nhau,
sẽ
còn
yêu
đến
khi
bạc
đầu
Ich
hoffe,
wir
werden
zusammen
sein
und
uns
lieben,
bis
wir
alt
und
grau
sind
Mong
đôi
ta
bên
nhau,
sẽ
còn
yêu
đến
khi
bạc
đầu
Ich
hoffe,
wir
werden
zusammen
sein
und
uns
lieben,
bis
wir
alt
und
grau
sind
Mong
đôi
ta
bên
nhau,
sẽ
còn
yêu
đến
khi
bạc
đầu
Ich
hoffe,
wir
werden
zusammen
sein
und
uns
lieben,
bis
wir
alt
und
grau
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.