Текст и перевод песни Nguyên Vũ - Vầng Trăng Khóc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vầng Trăng Khóc
The Moon Cries
Đã
không
còn
người
yêu
hỡi
My
love,
you're
no
longer
here
Ngày
xưa
ấy
đôi
ta
bên
nhau
không
rời
In
those
days,
we
were
inseparable
Ngồi
trên
cát
nhìn
biển
đêm
Sitting
on
the
sand,
watching
the
night
sea
Hát
vu
vơ
mấy
câu
tình
ca
Singing
carefree
love
songs
Trái
tim
buồn
vì
thương
nhớ
My
heart
is
filled
with
longing
Vì
đau
xót
sao
đôi
ta
mau
chia
lìa
With
sorrow,
why
did
we
part
so
soon?
Đời
giông
bão
nhiều
đắng
cay
Life's
storms
bring
much
bitterness
Cuốn
trôi
mau
biết
đâu
tình
nồng
They
quickly
wash
away
our
strong
love
Thì
thôi
em
đừng
mong
nhớ
Just
let
it
go,
my
love,
don't
yearn
Đừng
thương
tiếc
chi
thêm
đau
lòng
Don't
grieve,
it
will
only
hurt
more
Tình
chúng
ta
đã
phôi
pha
Our
love
has
faded
Em
và
anh
mỗi
người
một
nơi
We
are
each
in
a
different
place
Ngồi
nơi
đây
mình
đơn
côi
Sitting
here
alone,
I
am
lonely
Vầng
trăng
khóc,
sao
rơi
sông
dài
The
moon
cries,
stars
fall
down
like
a
river
Tiếc
cho
tôi,
tiếc
cho
người
I
lament
for
myself,
I
lament
for
you
Và
cho
bao
yêu
đương
đã
trao
And
for
all
the
love
we
shared
Gió
đông
buồn
The
cold
wind
mourns
Khóc
chi
người,
vì
anh
biết
Why
do
you
cry,
my
love,
for
I
know
Nào
ai
muốn
mai
sau
chia
ly
đôi
đường
No
one
wants
to
go
down
separate
paths
Tình
yêu
đến
rồi
bỏ
đi
Love
comes
and
goes
Mấy
ai
vui
với
nhau
muôn
đời
Few
are
lucky
enough
to
be
together
forever
Chắc
khi
nào
tìm
duyên
mới
Perhaps
when
you
find
a
new
love
Thì
em
sẽ
mau
quên
đi
bao
kỉ
niệm
You'll
quickly
forget
our
memories
Và
anh
chúc
người
mới
quen
And
I
wish
your
new
love
Mãi
bên
em,
yêu
em
thật
lòng
To
always
be
by
your
side,
loving
you
with
all
their
heart
Thì
thôi
em
đừng
mong
nhớ
Just
let
it
go,
my
love,
don't
yearn
Đừng
thương
tiếc
chi
thêm
đau
lòng
Don't
grieve,
it
will
only
hurt
more
Tình
chúng
ta
đã
phôi
pha
Our
love
has
faded
Anh
và
em
mỗi
người
một
nơi
We
are
each
in
a
different
place
Ngày
mai
sau
dù
gặp
nhau
Even
if
we
meet
again
someday
Thì
xin
hãy
cho
nhau
một
lời
Please
give
me
a
word,
a
sign
Để
không
quên
những
êm
đềm
So
that
I
don't
forget
our
peace
Mà
tình
yêu
khi
xưa
đã
trao
And
the
love
we
shared
in
the
past
Giấc
mơ
đầu
The
first
dream
Thì
thôi
em
đừng
mong
nhớ
Just
let
it
go,
my
love,
don't
yearn
Đừng
thương
tiếc
chi
thêm
đau
lòng
Don't
grieve,
it
will
only
hurt
more
Tình
chúng
ta
đã
phôi
pha
Our
love
has
faded
Anh
và
em
mỗi
người
một
nơi
We
are
each
in
a
different
place
Ngồi
nơi
đây
mình
đơn
côi
Sitting
here
alone,
I
am
lonely
Vầng
trăng
khóc
sao
rơi
sông
dài
The
moon
cries,
stars
fall
down
like
a
river
Tiếc
cho
tôi,
tiếc
cho
người
I
lament
for
myself,
I
lament
for
you
Và
cho
bao
yêu
đương
đã
trao
And
for
all
the
love
we
shared
Gió
đông
buồn
The
cold
wind
mourns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.