Текст и перевод песни Nguyên Vũ feat. Phạm Thanh Thảo - Làm Sao Để Tốt Cho Cả Hai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Làm Sao Để Tốt Cho Cả Hai
Как поступить, чтобы было хорошо обоим?
Đừng
nói
với
em
rằng
anh
nay
đã
không
còn
yêu
em
Не
говори
мне,
что
ты
больше
меня
не
любишь,
Như
ngày
xưa
lời
anh
đã
hứa
Как
когда-то
обещал.
Em
ơi
trách
anh
mà
làm
chi
Милая,
зачем
меня
винить?
Vì
biết
anh
không
muốn
đâu
Ведь
ты
знаешь,
я
этого
не
хочу.
Tất
cả
lỗi
lầm
hôm
nay
đâu
chỉ
riêng
mình
anh
Вся
вина
сегодня
не
только
на
мне
одном.
Giờ
anh
nói
chính
anh
lại
không
muốn
Сейчас
я
говорю,
что
сам
этого
не
хочу,
Chẳng
lẽ
em
lại
muốn
thế?
Неужели
ты
хочешь
иначе?
Anh
đổ
lỗi
cho
em
vậy
sao?
Я
обвиняю
тебя,
да?
Đổ
lỗi
để
làm
gì,
cũng
không
quay
trở
lại
như
ngày
đầu
tiên
Какой
смысл
обвинять,
ведь
всё
равно
не
вернёмся
к
началу,
Ta
mới
quen
nhau
Когда
мы
только
познакомились.
Yêu
làm
gì
để
lòng
cảm
thấy
sao
quá
đớn
đau?
Зачем
любить,
если
в
сердце
такая
боль?
Giá
như
ngày
xưa
ta
đừng
quen,
biết
đâu
sẽ
tốt
hơn
(biết
đâu
sẽ
tốt
hơn)
Лучше
бы
мы
не
встречались,
может
быть,
было
бы
лучше
(может
быть,
было
бы
лучше).
Giờ
em
đang
đau
rất
đau,
mà
anh
nỡ
nói
thế
sao
Тебе
сейчас
очень
больно,
а
ты
говоришь
такие
слова.
Chẳng
lẽ
anh
muốn
em
khổ
đau
nhiều
hơn?
Неужели
ты
хочешь,
чтобы
мне
было
ещё
больнее?
Giờ
anh
cũng
đang
rất
đau
Мне
сейчас
тоже
очень
больно.
Không
biết
phải
làm
sao
Не
знаю,
что
делать.
Làm
sao
đây
để
tốt
cho
cả
hai?
Как
поступить,
чтобы
было
хорошо
обоим?
Giá
như
ta
không
quen
biết
nhau
Лучше
бы
мы
не
познакомились.
Dù
cô
đơn
vẫn
đã
sao
Даже
одиночество
было
бы
не
так
страшно.
Thì
giờ
đây
chắc
ta
sẽ
không
thế
này
đâu
Тогда
сейчас
всё
было
бы
по-другому.
Một
lần
này
nữa
thôi,
xong
rồi
em
hãy
đi
Ещё
один
раз,
и
потом
ты
уйдёшь.
Kể
từ
đây
về
sau,
anh
chắc
không
phiền
em
nữa
đâu
С
этого
момента
я
больше
не
буду
тебя
беспокоить.
Đừng
nói
với
em
rằng
anh
nay
đã
không
còn
yêu
em
Не
говори
мне,
что
ты
больше
меня
не
любишь,
Như
ngày
xưa
lời
anh
đã
hứa
Как
когда-то
обещал.
Em
ơi
trách
anh
mà
làm
chi?
Милая,
зачем
меня
винить?
Vì
biết
anh
không
muốn
đâu
Ведь
ты
знаешь,
я
этого
не
хочу.
Tất
cả
lỗi
lầm
hôm
nay
đâu
chỉ
riêng
mình
anh
Вся
вина
сегодня
не
только
на
мне
одном.
Giờ
anh
nói
chính
anh
lại
không
muốn
Сейчас
я
говорю,
что
сам
этого
не
хочу,
Chẳng
lẽ
em
lại
muốn
thế?
Неужели
ты
хочешь
иначе?
Đành
đổ
lỗi
cho
em
vậy
sao?
Придётся
обвинить
тебя,
да?
Đổ
lỗi
để
làm
gì,
cũng
không
quay
trở
lại
như
ngày
đầu
tiên
(như
ngày
đầu
tiên)
Какой
смысл
обвинять,
ведь
всё
равно
не
вернёмся
к
началу
(к
началу),
Em
có
biết
không?
Ты
же
знаешь?
Yêu
làm
gì
để
lòng
cảm
thấy
sao
quá
đớn
đau
Зачем
любить,
если
в
сердце
такая
боль?
Giá
như
ngày
xưa
ta
đừng
quen
Лучше
бы
мы
не
встречались.
Biết
đâu
sẽ
tốt
(biết
đâu,
biết
đâu
sẽ
tốt
cho
cả
hai)
Может
быть,
было
бы
лучше
(может
быть,
было
бы
лучше
для
нас
обоих).
Giờ
em
đang
đau
rất
đau,
mà
anh
nỡ
nói
thế
sao
Тебе
сейчас
очень
больно,
а
ты
говоришь
такие
слова.
Chẳng
lẽ
anh
muốn
em
khổ
đau
nhiều
hơn?
Неужели
ты
хочешь,
чтобы
мне
было
ещё
больнее?
Giờ
anh
cũng
đang
rất
đau
Мне
сейчас
тоже
очень
больно.
Không
biết
phải
làm
sao
Не
знаю,
что
делать.
Làm
sao
đây
để
tốt
cho
cả
hai?
Как
поступить,
чтобы
было
хорошо
обоим?
Giá
như
ta
không
quen
biết
nhau
Лучше
бы
мы
не
познакомились.
Dù
cô
đơn
vẫn
đã
sao
Даже
одиночество
было
бы
не
так
страшно.
Thì
giờ
đây
chắc
ta
sẽ
không
thế
này
đâu
Тогда
сейчас
всё
было
бы
по-другому.
Một
lần
này
nữa
thôi,
xong
rồi
em
hãy
đi
Ещё
один
раз,
и
потом
ты
уйдёшь.
Kể
từ
đây
về
sau,
anh
chắc
không
phiền
em
nữa
đâu
(em
cũng
không
phiền
anh
nữa
đâu)
С
этого
момента
я
больше
не
буду
тебя
беспокоить
(ты
тоже
меня
больше
не
беспокой).
Giờ
em
đang
đau
rất
đau,
mà
anh
nỡ
nói
thế
sao
(đã
đau,
đã
rất
đau)
Тебе
сейчас
очень
больно,
а
ты
говоришь
такие
слова
(так
больно,
очень
больно).
Chẳng
lẽ
anh
muốn
em
phải
đau
nhiều
hơn?
Неужели
ты
хочешь,
чтобы
мне
было
ещё
больнее?
Giờ
anh
cũng
đang
rất
đau
Мне
сейчас
тоже
очень
больно.
Không
biết
phải
làm
sao
Не
знаю,
что
делать.
Làm
sao
đây
để
tốt
cho
cả
hai?
(Làm
sao
đây,
làm
sao
đây)
Как
поступить,
чтобы
было
хорошо
обоим?
(Как
поступить,
как
поступить?)
Giá
như
ta
không
quen
biết
nhau
(giá
như
ta
không
biết
nhau)
Лучше
бы
мы
не
познакомились
(лучше
бы
мы
не
знали
друг
друга).
Dù
cô
đơn
vẫn
đã
sao
Даже
одиночество
было
бы
не
так
страшно.
Thì
giờ
đây
chắc
ta
sẽ
không
thế
này
đâu
Тогда
сейчас
всё
было
бы
по-другому.
Một
lần
này
nữa
thôi,
xong
rồi
em
hãy
đi
Ещё
один
раз,
и
потом
ты
уйдёшь.
Kể
từ
đây
về
sau,
anh
chắc
không
phiền
em
nữa
đâu
С
этого
момента
я
больше
не
буду
тебя
беспокоить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.