Nguyên Vũ feat. Phạm Thanh Thảo - Làm Sao Để Tốt Cho Cả Hai - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nguyên Vũ feat. Phạm Thanh Thảo - Làm Sao Để Tốt Cho Cả Hai




Làm Sao Để Tốt Cho Cả Hai
Как поступить, чтобы было хорошо обоим?
Đừng nói với em rằng anh nay đã không còn yêu em
Не говори мне, что ты больше меня не любишь,
Như ngày xưa lời anh đã hứa
Как когда-то обещал.
Em ơi trách anh làm chi
Милая, зачем меня винить?
biết anh không muốn đâu
Ведь ты знаешь, я этого не хочу.
Tất cả lỗi lầm hôm nay đâu chỉ riêng mình anh
Вся вина сегодня не только на мне одном.
Giờ anh nói chính anh lại không muốn
Сейчас я говорю, что сам этого не хочу,
Chẳng lẽ em lại muốn thế?
Неужели ты хочешь иначе?
Anh đổ lỗi cho em vậy sao?
Я обвиняю тебя, да?
Đổ lỗi để làm gì, cũng không quay trở lại như ngày đầu tiên
Какой смысл обвинять, ведь всё равно не вернёмся к началу,
Ta mới quen nhau
Когда мы только познакомились.
Yêu làm để lòng cảm thấy sao quá đớn đau?
Зачем любить, если в сердце такая боль?
Giá như ngày xưa ta đừng quen, biết đâu sẽ tốt hơn (biết đâu sẽ tốt hơn)
Лучше бы мы не встречались, может быть, было бы лучше (может быть, было бы лучше).
Giờ em đang đau rất đau, anh nỡ nói thế sao
Тебе сейчас очень больно, а ты говоришь такие слова.
Chẳng lẽ anh muốn em khổ đau nhiều hơn?
Неужели ты хочешь, чтобы мне было ещё больнее?
Giờ anh cũng đang rất đau
Мне сейчас тоже очень больно.
Không biết phải làm sao
Не знаю, что делать.
Làm sao đây để tốt cho cả hai?
Как поступить, чтобы было хорошо обоим?
Giá như ta không quen biết nhau
Лучше бы мы не познакомились.
đơn vẫn đã sao
Даже одиночество было бы не так страшно.
Thì giờ đây chắc ta sẽ không thế này đâu
Тогда сейчас всё было бы по-другому.
Một lần này nữa thôi, xong rồi em hãy đi
Ещё один раз, и потом ты уйдёшь.
Kể từ đây về sau, anh chắc không phiền em nữa đâu
С этого момента я больше не буду тебя беспокоить.
Đừng nói với em rằng anh nay đã không còn yêu em
Не говори мне, что ты больше меня не любишь,
Như ngày xưa lời anh đã hứa
Как когда-то обещал.
Em ơi trách anh làm chi?
Милая, зачем меня винить?
biết anh không muốn đâu
Ведь ты знаешь, я этого не хочу.
Tất cả lỗi lầm hôm nay đâu chỉ riêng mình anh
Вся вина сегодня не только на мне одном.
Giờ anh nói chính anh lại không muốn
Сейчас я говорю, что сам этого не хочу,
Chẳng lẽ em lại muốn thế?
Неужели ты хочешь иначе?
Đành đổ lỗi cho em vậy sao?
Придётся обвинить тебя, да?
Đổ lỗi để làm gì, cũng không quay trở lại như ngày đầu tiên (như ngày đầu tiên)
Какой смысл обвинять, ведь всё равно не вернёмся к началу началу),
Em biết không?
Ты же знаешь?
Yêu làm để lòng cảm thấy sao quá đớn đau
Зачем любить, если в сердце такая боль?
Giá như ngày xưa ta đừng quen
Лучше бы мы не встречались.
Biết đâu sẽ tốt (biết đâu, biết đâu sẽ tốt cho cả hai)
Может быть, было бы лучше (может быть, было бы лучше для нас обоих).
Giờ em đang đau rất đau, anh nỡ nói thế sao
Тебе сейчас очень больно, а ты говоришь такие слова.
Chẳng lẽ anh muốn em khổ đau nhiều hơn?
Неужели ты хочешь, чтобы мне было ещё больнее?
Giờ anh cũng đang rất đau
Мне сейчас тоже очень больно.
Không biết phải làm sao
Не знаю, что делать.
Làm sao đây để tốt cho cả hai?
Как поступить, чтобы было хорошо обоим?
Giá như ta không quen biết nhau
Лучше бы мы не познакомились.
đơn vẫn đã sao
Даже одиночество было бы не так страшно.
Thì giờ đây chắc ta sẽ không thế này đâu
Тогда сейчас всё было бы по-другому.
Một lần này nữa thôi, xong rồi em hãy đi
Ещё один раз, и потом ты уйдёшь.
Kể từ đây về sau, anh chắc không phiền em nữa đâu (em cũng không phiền anh nữa đâu)
С этого момента я больше не буду тебя беспокоить (ты тоже меня больше не беспокой).
Giờ em đang đau rất đau, anh nỡ nói thế sao (đã đau, đã rất đau)
Тебе сейчас очень больно, а ты говоришь такие слова (так больно, очень больно).
Chẳng lẽ anh muốn em phải đau nhiều hơn?
Неужели ты хочешь, чтобы мне было ещё больнее?
Giờ anh cũng đang rất đau
Мне сейчас тоже очень больно.
Không biết phải làm sao
Не знаю, что делать.
Làm sao đây để tốt cho cả hai? (Làm sao đây, làm sao đây)
Как поступить, чтобы было хорошо обоим? (Как поступить, как поступить?)
Giá như ta không quen biết nhau (giá như ta không biết nhau)
Лучше бы мы не познакомились (лучше бы мы не знали друг друга).
đơn vẫn đã sao
Даже одиночество было бы не так страшно.
Thì giờ đây chắc ta sẽ không thế này đâu
Тогда сейчас всё было бы по-другому.
Một lần này nữa thôi, xong rồi em hãy đi
Ещё один раз, и потом ты уйдёшь.
Kể từ đây về sau, anh chắc không phiền em nữa đâu
С этого момента я больше не буду тебя беспокоить.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.