Текст и перевод песни Nguyễn Ngọc Ngọc - Ngày Xuân Long Phụng Sum Vầy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày Xuân Long Phụng Sum Vầy
Spring's Day: Dragon and Phoenix Gather
Cánh
én
nơi
nơi
Swallows
everywhere,
Khắp
phố
người
người
đi
hái
lộc
On
every
street,
people
go
to
gather
good
fortune.
Đẹp
xinh
đất
trời
How
beautiful
the
land
and
sky,
Màu
áo
trắng
tung
bay
cùng
muôn
ngàn
hoa
White
clothes
flutter
along
with
myriad
blossoms.
Trong
tiếng
trống
xuân
With
the
sound
of
spring
drums,
Long
Phụng
về
đây
sum
vầy
Dragon
and
phoenix
return
to
gather,
Phát
lộc
tài
ở
khắp
nơi
phố
phường
Distributing
wealth
and
fortune
all
over
the
streets.
Một
năm
mới
an
khang
bình
an
bên
nhau
May
the
new
year
bring
peace
and
security
for
all.
Mừng
tết
đến
và
lộc
đến
nhà
nhà
Happy
New
Year
and
may
fortune
come
to
every
household.
Cánh
mai
vàng
Golden
apricot
blossoms,
Cành
đào
hồng
thắm
tươi
Cherry
branches
a
bright
crimson,
Chúc
cụ
già
được
sống
lâu
sống
thọ
May
the
elders
live
long
and
healthy
lives,
Cùng
con
cháu
sang
năm
lại
đón
tết
sang
With
their
children
and
grandchildren
welcoming
another
New
Year.
Và
kính
chúc
người
người
sẽ
gặp
lành
And
may
all
people
be
well,
Tết
sau
được
nhiều
lộc
hơn
tết
nay
May
next
year
bring
even
greater
fortune
than
this.
Tết
đến
đoàn
tụ
cùng
ở
bên
bếp
hồng
This
New
Year,
gather
together
by
the
glowing
hearth,
Và
nồi
bánh
chưng
xanh
And
a
pot
of
green
rice
cakes,
Chờ
xuân
đang
sang
Waiting
for
spring
to
arrive.
Cánh
én
nơi
nơi
Swallows
everywhere,
Khắp
phố
người
người
đi
hái
lộc
On
every
street,
people
go
to
gather
good
fortune.
Đẹp
xinh
đất
trời
How
beautiful
the
land
and
sky,
Màu
áo
trắng
tung
bay
cùng
muôn
ngàn
hoa
White
clothes
flutter
along
with
myriad
blossoms.
Trong
tiếng
trống
xuân
With
the
sound
of
spring
drums,
Long
Phụng
về
đây
sum
vầy
Dragon
and
phoenix
return
to
gather,
Phát
lộc
tài
ở
khắp
nơi
phố
phường
Distributing
wealth
and
fortune
all
over
the
streets.
Một
năm
mới
an
khang
bình
an
bên
nhau
May
the
new
year
bring
peace
and
security
for
all.
Mừng
tết
đến
và
lộc
đến
nhà
nhà
Happy
New
Year
and
may
fortune
come
to
every
household.
Cánh
mai
vàng
Golden
apricot
blossoms,
Cành
đào
hồng
thắm
tươi
Cherry
branches
a
bright
crimson,
Chúc
cụ
già
được
sống
lâu
sống
thọ
May
the
elders
live
long
and
healthy
lives,
Cùng
con
cháu
sang
năm
lại
đón
tết
sang
With
their
children
and
grandchildren
welcoming
another
New
Year.
Và
kính
chúc
người
người
sẽ
gặp
lành
And
may
all
people
be
well,
Tết
sau
được
nhiều
lộc
hơn
tết
nay
May
next
year
bring
even
greater
fortune
than
this.
Tết
đến
đoàn
tụ
cùng
ở
bên
bếp
hồng
This
New
Year,
gather
together
by
the
glowing
hearth,
Và
nồi
bánh
chưng
xanh
And
a
pot
of
green
rice
cakes,
Chờ
xuân
đang
sang
Waiting
for
spring
to
arrive.
(Và
nồi
bánh
chưng
xanh
(And
a
pot
of
green
rice
cakes,
Chờ
xuân
đang
sang)
Waiting
for
spring
to
arrive.)
Mừng
tết
đến
và
lộc
đến
nhà
nhà
Happy
New
Year
and
may
fortune
come
to
every
household.
Cánh
mai
vàng
Golden
apricot
blossoms,
Cành
đào
hồng
thắm
tươi
Cherry
branches
a
bright
crimson,
Chúc
cụ
già
được
sống
lâu
sống
thọ
May
the
elders
live
long
and
healthy
lives,
Cùng
con
cháu
sang
năm
lại
đón
tết
sang
With
their
children
and
grandchildren
welcoming
another
New
Year.
Và
kính
chúc
người
người
sẽ
gặp
lành
And
may
all
people
be
well,
Tết
sau
được
nhiều
lộc
hơn
tết
nay
May
next
year
bring
even
greater
fortune
than
this.
Tết
đến
đoàn
tụ
cùng
ở
bên
bếp
hồng
This
New
Year,
gather
together
by
the
glowing
hearth,
Và
nồi
bánh
chưng
xanh
And
a
pot
of
green
rice
cakes,
Chờ
xuân
đang
sang
Waiting
for
spring
to
arrive.
Mừng
tết
đến
và
lộc
đến
nhà
nhà
Happy
New
Year
and
may
fortune
come
to
every
household.
Cánh
mai
vàng
Golden
apricot
blossoms,
Cành
đào
hồng
thắm
tươi
Cherry
branches
a
bright
crimson,
Chúc
cụ
già
được
sống
lâu
sống
thọ
May
the
elders
live
long
and
healthy
lives,
Cùng
con
cháu
sang
năm
lại
đón
tết
sang
With
their
children
and
grandchildren
welcoming
another
New
Year.
Và
kính
chúc
người
người
sẽ
gặp
lành
And
may
all
people
be
well,
Tết
sau
được
nhiều
lộc
hơn
tết
nay
May
next
year
bring
even
greater
fortune
than
this.
Tết
đến
đoàn
tụ
cùng
ở
bên
bếp
hồng
This
New
Year,
gather
together
by
the
glowing
hearth,
Và
nồi
bánh
chưng
xanh
And
a
pot
of
green
rice
cakes,
Chờ
xuân
đang
sang
Waiting
for
spring
to
arrive.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.