Ngô Anh Đạt - Cô Ấy Nói - перевод текста песни на немецкий

Cô Ấy Nói - Ngô Anh Đạtперевод на немецкий




Cô Ấy Nói
Sie sagte
Ánh sáng tới nơi đâu chẳng thấy
Ich sehe kein Licht, wo es hinkommt
Mỗi bóng đêm đơn còn đây
Nur die einsame Dunkelheit bleibt hier
Ta rung động chỉ trong thoáng chốc
Wir verliebten uns nur für einen kurzen Moment
Sao bao đêm tương chờ mong người ấy
Warum sehne ich mich nach so vielen Nächten voller Sehnsucht nach ihr?
Chuyện hợp tan nào ai ngờ trước
Wer hätte gedacht, dass wir uns trennen würden?
Người tổn thương lại chính ta
Derjenige, der verletzt wird, bin ich
Lỡ sau này, tình ta thấy nhau thì
Falls wir uns zufällig wiedersehen sollten
Vội chào nhau một câu rồi bước đi chớ quay bước lại làm tim đau thắt
Begrüßen wir uns kurz und gehen weiter, dreh dich nicht um, sonst schmerzt mein Herz
Tình yêu chưa kịp chớm nở sao đành buông lơi cánh tay
Die Liebe ist noch nicht erblüht, warum lässt du meine Hand los?
Người ra đi bỏ rơi anh nơi này một mình đắng cay
Du bist gegangen und hast mich hier allein mit Bitterkeit zurückgelassen
Chẳng sao đâu mình anh vẫn tốt
Es ist in Ordnung, mir geht es gut
Người đừng lo mọi thứ rồi cũng sẽ qua, uh-oh
Mach dir keine Sorgen, alles wird vorübergehen, uh-oh
Chẳng một ai tuyệt đối, đoá hoa đẹp rồi cũng úa tàn
Niemand ist perfekt, eine schöne Blume verwelkt auch irgendwann
Đọng lại trên đầu môi bao mộng ước ngày ấy vỡ tan
Auf meinen Lippen bleiben die zerbrochenen Träume von damals
Không hy vọng ngày mai sẽ đến
Ich hoffe nicht, dass der morgige Tag kommt
Chỉ hy vọng rằng em sẽ sớm quên
Ich hoffe nur, dass du bald vergisst
Ánh sáng tới nơi đâu chẳng thấy
Ich sehe kein Licht, wo es hinkommt
Mỗi bóng đêm đơn còn đây
Nur die einsame Dunkelheit bleibt hier
Ta rung động chỉ trong thoáng chốc
Wir verliebten uns nur für einen kurzen Moment
Sao bao đêm tương chờ mong người ấy
Warum sehne ich mich nach so vielen Nächten voller Sehnsucht nach ihr?
Chuyện hợp tan nào ai ngờ trước
Wer hätte gedacht, dass wir uns trennen würden?
Người tổn thương lại chính ta
Derjenige, der verletzt wird, bin ich
Lỡ sau này, tình ta thấy nhau thì
Falls wir uns zufällig wiedersehen sollten
Vội chào nhau một câu rồi bước đi chớ quay bước lại làm tim đau thắt
Begrüßen wir uns kurz und gehen weiter, dreh dich nicht um, sonst schmerzt mein Herz
Tình yêu chưa kịp chớm nở sao đành buông lơi cánh tay
Die Liebe ist noch nicht erblüht, warum lässt du meine Hand los?
Người ra đi bỏ rơi anh nơi này một mình đắng cay
Du bist gegangen und hast mich hier allein mit Bitterkeit zurückgelassen
Chẳng sao đâu mình anh vẫn tốt
Es ist in Ordnung, mir geht es gut
Người đừng lo mọi thứ rồi cũng sẽ qua, uh-oh
Mach dir keine Sorgen, alles wird vorübergehen, uh-oh
Chẳng một ai tuyệt đối, đoá hoa đẹp rồi cũng úa tàn
Niemand ist perfekt, eine schöne Blume verwelkt auch irgendwann
Đọng lại trên đầu môi bao mộng ước ngày ấy vỡ tan
Auf meinen Lippen bleiben die zerbrochenen Träume von damals
Không hy vọng ngày mai sẽ đến
Ich hoffe nicht, dass der morgige Tag kommt
Chỉ hy vọng rằng em sẽ sớm quên
Ich hoffe nur, dass du bald vergisst
Tình yêu chưa kịp chớm nở sao đành buông lơi cánh tay
Die Liebe ist noch nicht erblüht, warum lässt du meine Hand los?
Người ra đi bỏ rơi anh nơi này một mình đắng cay
Du bist gegangen und hast mich hier allein mit Bitterkeit zurückgelassen
Chẳng sao đâu mình anh vẫn tốt
Es ist in Ordnung, mir geht es gut
Người đừng lo mọi thứ rồi cũng sẽ qua, uh-oh
Mach dir keine Sorgen, alles wird vorübergehen, uh-oh
Chẳng một ai tuyệt đối, đoá hoa đẹp rồi cũng úa tàn
Niemand ist perfekt, eine schöne Blume verwelkt auch irgendwann
Đọng lại trên đầu môi bao mộng ước ngày ấy vỡ tan
Auf meinen Lippen bleiben die zerbrochenen Träume von damals
Không hy vọng ngày mai sẽ đến
Ich hoffe nicht, dass der morgige Tag kommt
Chỉ hy vọng rằng em sẽ sớm quên
Ich hoffe nur, dass du bald vergisst
Không hy vọng ngày mai sẽ đến
Ich hoffe nicht, dass der morgige Tag kommt
Chỉ hy vọng rằng em sẽ sớm quên
Ich hoffe nur, dass du bald vergisst





Авторы: Nhac Nuoc Ngoai, Khoitran Anh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.