Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LK Vì Anh Yêu Em, Bối Rối, Nghi Ngờ
LK Weil ich dich liebe, Verwirrt, Misstrauen
(Lonely,
I'm
Mr.
Lonely)
(Einsam,
ich
bin
Mr.
Einsam)
(I
have
nobody,
I'm
on
my
own)
(Ich
habe
niemanden,
ich
bin
auf
mich
allein
gestellt)
(Yeah,
yeah,
that's
what
I'm
talkin'
about)
(Ja,
ja,
das
ist
es,
wovon
ich
spreche)
(Yêu
em
anh
mong
chờ,
oh)
(Ich
liebe
dich,
ich
sehne
mich,
oh)
(Yêu
em
anh
u
hoài,
oh)
(Ich
liebe
dich,
ich
bin
traurig,
oh)
(Yêu
em
anh
âm
thầm,
oh)
(Ich
liebe
dich
heimlich,
oh)
(Con
tim
anh
hao
gầy)
(Mein
Herz
ist
mager)
Vì
sao
em
hỡi,
làm
sao
biết
được?
Warum,
mein
Schatz,
wie
soll
ich
das
wissen?
Tình
yêu
trái
ngang,
con
tim
hoang
mang
lầm
lỡ
trao
Verdrehte
Liebe,
verwirrtes
Herz,
das
sich
irrtümlich
hingibt
Niềm
riêng
không
nói,
nhìn
em
với
người
Mein
Geheimnis
nicht
aussprechend,
sehe
ich
dich
mit
einem
anderen
Vì
anh
đến
sau
nên
ôm
thương
đau,
giờ
trách
ai?
Weil
ich
zu
spät
kam,
trage
ich
den
Schmerz,
wem
soll
ich
die
Schuld
geben?
Nụ
cười
em
trên
môi,
đôi
mắt
long
lanh
như
sao
trời
Dein
Lächeln
auf
den
Lippen,
deine
Augen
funkeln
wie
Sterne
Nào
phải
đâu
cho
anh,
riêng
anh
mà
tiếc
nhớ
Sie
sind
nicht
für
mich,
nur
für
mich,
und
ich
vermisse
sie
Đừng
buồn
chi
tôi
ơi,
khi
giấc
mơ
chia
xa
đôi
đời
Sei
nicht
traurig,
mein
Freund,
wenn
Träume
auseinandergehen
Vì
sao
anh
luôn
yêu
em
thôi?
Warum
liebe
ich
immer
nur
dich?
Vì
sao
con
tim
anh
chỉ
có
em?
Warum
gibt
es
in
meinem
Herzen
nur
dich?
(Em,
em
từ
đâu?
Em
là
ai?)
(Du,
woher
kommst
du?
Wer
bist
du?)
(Em
là
mơ?
Em
là
thơ?)
(Bist
du
ein
Traum?
Bist
du
Poesie?)
(Em
là
vui?
Em
là
say?
Em
là
quên?)
(Bist
du
Freude?
Bist
du
Rausch?
Bist
du
Vergessen?)
Gần
em,
với
em,
anh
nào
đâu
cần
biết
chi
In
deiner
Nähe,
bei
dir,
brauche
ich
nichts
zu
wissen
(Yêu
là
không
ai
cần
biết
chi)
(Lieben
heißt,
niemand
muss
etwas
wissen)
(Yêu
thương
đậm
sâu,
yêu
là
mong,
yêu
là
đau)
(Tiefe
Liebe,
lieben
ist
sehnen,
lieben
ist
schmerzen)
(Yêu
là
điên,
yêu
là
say)
(Lieben
ist
verrückt,
lieben
ist
berauscht)
(Yêu
vì
ai?
Yêu
vì
em)
(Lieben
für
wen?
Lieben
für
dich)
Vùi
trong
tiếng
yêu
đây
nào
đâu
chỉ
có
ai
Versunken
in
diese
Liebe,
es
gibt
nicht
nur
einen
(Yêu
em
cuồng
say
không
cần
biết
chi)
(Dich
leidenschaftlich
lieben,
ohne
etwas
zu
wissen)
Ai
đã
từng
không
lần
yêu
Wer
hat
nicht
schon
einmal
geliebt
Đã
yêu,
không
có
lần
con
tim
dại
khờ
Geliebt,
ohne
dass
das
Herz
töricht
war
Hãy
hỏi
lòng
sao
còn
mong,
nhớ
mong
Frag
dein
Herz,
warum
es
sich
noch
sehnt,
sich
sehnt
Cho
dẫu
tình
trao
em
muộn
màng
Auch
wenn
meine
Liebe
zu
dir
spät
kommt
(Baby,
don't
leave
me
alone)
(Baby,
verlass
mich
nicht
allein)
(Baby,
baby)
môi
cười,
lòng
rộn
ngây
ngất
(Baby,
Baby)
Lächeln,
mein
Herz
ist
voller
Freude
(Baby,
baby)
đôi
mắt
chất
chứa
trao
tình
(Baby,
Baby)
Deine
Augen
voller
Liebe
Con
tim
em
đang
vui
đùa,
môi
đang
run
Dein
Herz
spielt
fröhlich,
deine
Lippen
zittern
(Baby,
baby)
em
muốn,
muốn
nói
yêu
anh
(Baby,
Baby)
Du
willst
sagen,
dass
du
mich
liebst
(Baby,
baby)
con
đường
trải
rộng
phía
trước
(Baby,
Baby)
Der
Weg
liegt
weit
vor
uns
(Baby,
baby)
đi
đến
nơi
của
đôi
mình
(Baby,
Baby)
Geh
dorthin,
wo
wir
hingehören
Con
tim
em
đang
vui
đùa,
môi
đang
run
Dein
Herz
spielt
fröhlich,
deine
Lippen
zittern
(Baby,
baby)
(Baby,
Baby)
Tình
yêu
lung
linh
xuyến
xao,
mang
đến
em
hương
vị
ngọt
ngào
Die
Liebe
funkelt
und
bewegt,
bringt
mir
Süße
Chỉ
cần
một
bờ
vai
ấm,
niềm
hạnh
phúc
trong
em
lớn
lao
Ich
brauche
nur
eine
warme
Schulter,
das
Glück
in
mir
ist
groß
Và
đôi
khi
em
nhớ
anh,
nước
mắt
em
tự
dưng
rơi
mãi
Und
manchmal
vermisse
ich
dich,
meine
Tränen
fließen
einfach
Baby
please,
don't
leave
me
alone
Baby
bitte,
verlass
mich
nicht
allein
Lau
rồi
lại
lau
cho
đôi
mi
thôi
mong
manh
Ich
wische
und
wische,
damit
meine
Wimpern
nicht
mehr
zart
sind
Em
bâng
khuâng
mong
chờ
tiếng
nói
bên
tai
Ich
warte
sehnsüchtig
auf
eine
Stimme
an
meinem
Ohr
"I
love
you,
I
miss
you
too,
babe,
babe"
"Ich
liebe
dich,
ich
vermisse
dich
auch,
Babe,
Babe"
Có
những
lúc
bối
rối
giấu
kín
những
suy
nghĩ
kia
Manchmal
bin
ich
verwirrt
und
verberge
diese
Gedanken
Để
em
ngu
ngơ
ngây
thơ,
cho
quên
đi,
không
nhớ
anh
Damit
du
naiv
und
unschuldig
bleibst,
um
zu
vergessen,
dich
nicht
zu
vermissen
Oh
no
no,
no
no,
babe
babe
Oh
nein,
nein,
nein,
Babe
Babe
Khi
em
yêu
chính
anh,
em
muốn
mang
cho
anh
nụ
cười
Wenn
ich
dich
liebe,
möchte
ich
dir
ein
Lächeln
schenken
Chẳng
cần
người
làm
em
vui,
chỉ
cần
anh
yêu
em
thế
thôi
Ich
brauche
niemanden,
der
mich
glücklich
macht,
ich
brauche
nur
deine
Liebe
Hạnh
phúc
trong
em
nhỏ
nhoi,
em
giấu
cho
mình
em
thôi
nhé
Das
Glück
in
mir
ist
klein,
ich
behalte
es
für
mich,
okay?
Baby
please,
don't
leave
me
alone
Baby
bitte,
verlass
mich
nicht
allein
Khi
ta
tay
nắm
tay,
hơi
ấm
anh
đã
trao
cho
em
Wenn
wir
Händchen
halten,
spüre
ich
deine
Wärme
Nhẹ
nhàng
nhìn
vào
đôi
mắt,
ngọt
ngào
ấm
ấp
khắp
trái
tim
Sanft
in
deine
Augen
schauend,
süße
Wärme
erfüllt
mein
Herz
Và
khi
em
ôm
siết
anh,
anh
có
hay
rằng
em
muốn
nói
Und
wenn
ich
dich
fest
umarme,
weißt
du
dann,
dass
ich
sagen
möchte
"Baby
please,
don't
leave
me
alone"
"Baby
bitte,
verlass
mich
nicht
allein"
(Baby,
baby)
môi
cười,
lòng
rộn
ngây
ngất
(Baby,
Baby)
Lächeln,
mein
Herz
ist
voller
Freude
(Baby,
baby)
đôi
mắt
chất
chứa
trao
tình
(Baby,
Baby)
Deine
Augen
voller
Liebe
Con
tim
em
đang
vui
đùa,
môi
đang
run
Dein
Herz
spielt
fröhlich,
deine
Lippen
zittern
(Baby,
baby)
em
muốn,
muốn
nói
yêu
anh
(Baby,
Baby)
Du
willst
sagen,
dass
du
mich
liebst
(Baby,
baby)
con
đường
trải
rộng
phía
trước
(Baby,
Baby)
Der
Weg
liegt
weit
vor
uns
(Baby,
baby)
đi
đến
nơi
của
đôi
mình
(Baby,
Baby)
Geh
dorthin,
wo
wir
hingehören
Con
tim
em
đang
vui
đùa,
môi
đang
run
Dein
Herz
spielt
fröhlich,
deine
Lippen
zittern
(Baby,
don't
leave
me
alone)
(Baby,
verlass
mich
nicht
allein)
Hỡi
người
tình
giận
chi
hoài?
Liebling,
warum
bist
du
immer
wütend?
Làm
sao
cho
em
hé
môi
cười?
Wie
kann
ich
dich
zum
Lächeln
bringen?
Giận
nhau
chi
cho
sầu
em
nhé
Sei
nicht
wütend,
damit
du
nicht
traurig
wirst
Lòng
anh
thêm
đau
buồn
hơn
Mein
Herz
schmerzt
noch
mehr
Chớ
giận
hờn
làm
u
sầu
Sei
nicht
wütend,
das
macht
nur
traurig
Hằn
lên
trên
đôi
mắt
nhung
huyền
Es
zeichnet
sich
auf
deinen
dunklen
Augen
ab
Tình
yêu
luôn
như
trời
mưa
nắng
Liebe
ist
wie
Regen
und
Sonnenschein
Khiến
trái
tim
tôi
bơ
phờ
Es
macht
mein
Herz
schlaff
Đã
bao
lời
anh
nói
ra
Alle
Worte,
die
ich
gesagt
habe
Đều
rất
chân
thành
em
hỡi
Sind
sehr
ehrlich,
mein
Schatz
Trái
tim
này
không
biết
gian
dối
Dieses
Herz
kennt
keine
Lügen
Chỉ
yêu
có
em
người
ơi
Es
liebt
nur
dich,
mein
Liebling
Lời
mặn
nồng
ngọt
ngào
trên
môi
Sanfte
und
süße
Worte
auf
den
Lippen
Xin
người
đừng
nói
ra
Bitte
sprich
sie
nicht
aus
Rồi
ngày
nào
lại
quên
câu
yêu
bay
đi,
đi
mãi
xa
Eines
Tages
wirst
du
die
Worte
der
Liebe
vergessen,
sie
fliegen
weg,
weit
weg
Đừng
vội
vàng
câu
yêu
(what's
up
girl?)
Sag
nicht
voreilig
"Ich
liebe
dich"
(was
ist
los,
Mädchen?)
Khi
còn
nhiều
đổi
thay
(what?
You
wanna
leave
me?)
Wenn
sich
noch
viel
ändern
kann
(was?
Du
willst
mich
verlassen?)
Mà
lòng
người
nào
ai
hay
(yuh,
yuh)
Aber
niemand
weiß,
was
im
Herzen
vor
sich
geht
(ja,
ja)
Ai
biết
trước
đâu
chữ
ngờ
(check
it)
Niemand
kann
das
Unerwartete
voraussehen
(sieh
mal
an)
Thinking
of
the
time
that
you
and
I
was
alright
Ich
denke
an
die
Zeit,
als
du
und
ich
in
Ordnung
waren
Sneaking
out
to
make
a
sound,
we're
party
long
and
all
night
Wir
schlichen
uns
raus,
um
Krach
zu
machen,
wir
feierten
lang
und
die
ganze
Nacht
No
hesitation,
we
started
our
relation
Ohne
zu
zögern
begannen
wir
unsere
Beziehung
You
was
always
there
for
me,
treated
you
like
you
was
my
queen
Du
warst
immer
für
mich
da,
ich
behandelte
dich
wie
meine
Königin
Now
nothing
seems
like
it's
ever
the
same
Jetzt
scheint
nichts
mehr
so
zu
sein,
wie
es
war
Not
being
close
to
you,
it's
driving
me
insane
Nicht
in
deiner
Nähe
zu
sein,
macht
mich
verrückt
Always
sorry
and
always
singing,
never
clear
of
what
I'm
seeing
Immer
entschuldigend
und
immer
singend,
nie
klar,
was
ich
sehe
You're
at
home,
all
alone,
sitting
waiting
by
the
phone
Du
bist
zu
Hause,
ganz
allein,
sitzt
und
wartest
am
Telefon
Girl
I'm
sorry,
I
wanna
be
close
to
you
Mädchen,
es
tut
mir
leid,
ich
möchte
dir
nahe
sein
When
I
promise,
"I'll
never
look
for
someone
new"
Wenn
ich
verspreche:
"Ich
werde
nie
nach
jemand
Neuem
suchen"
When
I
know,
you
was
always
by
my
side
Wenn
ich
weiß,
dass
du
immer
an
meiner
Seite
warst
On
this
roller
coaster
ride,
and
I'll
never
cheat
on
you
Auf
dieser
Achterbahnfahrt,
und
ich
werde
dich
nie
betrügen
My
only
one
and
baby
boo,
girl
you
know
that
I
love
you
Meine
Einzige
und
mein
Schatz,
Mädchen,
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Stop
thinking
about
deceits,
you're
the
only
one
for
me
Hör
auf,
an
Betrug
zu
denken,
du
bist
die
Einzige
für
mich
In
my
heart,
never
apart,
stop
throwing
me
in
the
dark
In
meinem
Herzen,
niemals
getrennt,
hör
auf,
mich
ins
Dunkle
zu
werfen
I
know
exactly
what
I
want,
and
that's
you
baby
girl
Ich
weiß
genau,
was
ich
will,
und
das
bist
du,
mein
Mädchen
Lời
mặn
nồng
ngọt
ngào
vương
trên
môi
Sanfte
und
süße
Worte
auf
den
Lippen
Xin
người
đừng
nói
ra
Bitte
sprich
sie
nicht
aus
Rồi
ngày
nào
lại
quên
câu
yêu
Eines
Tages
wirst
du
die
Worte
der
Liebe
vergessen
Nay
anh
đã
đi
mãi,
ooh-woah-ooh
Jetzt
bist
du
für
immer
gegangen,
ooh-woah-ooh
Đừng
vội
vàng
câu
yêu
(hoo-ooh)
Sag
nicht
voreilig
"Ich
liebe
dich"
(hoo-ooh)
Mà
lòng
người
nào
ai
hay
Aber
niemand
weiß,
was
im
Herzen
vor
sich
geht
Ai
biết
trước
đâu
chữ
ngờ,
ooh-woah
Niemand
kann
das
Unerwartete
voraussehen,
ooh-woah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.