Ngô Kiến Huy - Ngày Xuân Long Phụng Sum Vầy - перевод текста песни на немецкий

Ngày Xuân Long Phụng Sum Vầy - Ngô Kiến Huyперевод на немецкий




Ngày Xuân Long Phụng Sum Vầy
Frühlingstag, Drache und Phönix versammeln sich
Mừng tết đến lộc đến nhà nhà
Wir feiern das Tết-Fest und das Glück kommt in jedes Haus
Cánh mai vàng, cành đào hồng thắm tươi
Goldene Mai-Zweige, rosa Pfirsichzweige blühen prächtig
Chúc cụ già được sống lâu sống thọ
Ich wünsche den Ältesten ein langes Leben
Cùng con cháu sang năm lại đón tết sang
Und dass sie mit ihren Kindern und Enkeln nächstes Jahr wieder Tết feiern können
kính chúc người người sẽ gặp lành
Und ich wünsche allen Menschen viel Glück
Tết sau được nhiều lộc hơn tết nay
Möge das nächste Tết noch mehr Glück bringen als dieses
Tết đến đoàn tụ cùng bên bếp hồng
Tết ist die Zeit, um sich am warmen Herdfeuer zu versammeln
nồi bánh chưng xanh chờ xuân đang sang
Und der Topf mit Banh Chung wartet auf den Frühling
Cánh én nơi nơi, khắp phố người người đi hái lộc
Schwalben überall, in den Straßen gehen die Leute Glück sammeln
Đẹp xinh đất trời, màu áo trắng tung bay cùng muôn ngàn hoa
Der Himmel ist wunderschön, weiße Kleider wehen im Wind mit tausenden Blumen
Trong tiếng trống xuân, Long Phụng về đây sum vầy
Im Klang der Frühlingstrommeln versammeln sich Drache und Phönix
Phát lộc tài khắp nơi phố phường, một năm mới an khang bình an bên nhau
Sie verteilen Glück und Reichtum in jeder Straße, ein neues Jahr voller Frieden und Harmonie zusammen
Mừng tết đến lộc đến nhà nhà
Wir feiern das Tết-Fest und das Glück kommt in jedes Haus
Cánh mai vàng, cành đào hồng thắm tươi
Goldene Mai-Zweige, rosa Pfirsichzweige blühen prächtig
Chúc cụ già được sống lâu sống thọ
Ich wünsche den Ältesten ein langes Leben
Cùng con cháu sang năm lại đón tết sang
Und dass sie mit ihren Kindern und Enkeln nächstes Jahr wieder Tết feiern können
kính chúc người người sẽ gặp lành
Und ich wünsche allen Menschen viel Glück
Tết sau được nhiều lộc hơn tết nay
Möge das nächste Tết noch mehr Glück bringen als dieses
Tết đến đoàn tụ cùng bên bếp hồng
Tết ist die Zeit, um sich am warmen Herdfeuer zu versammeln
nồi bánh chưng xanh chờ xuân đang sang
Und der Topf mit Banh Chung wartet auf den Frühling
Cánh én nơi nơi, khắp phố người người đi hái lộc
Schwalben überall, in den Straßen gehen die Leute Glück sammeln
Đẹp xinh đất trời, màu áo trắng tung bay cùng muôn ngàn hoa
Der Himmel ist wunderschön, weiße Kleider wehen im Wind mit tausenden Blumen
Trong tiếng trống xuân, Long Phụng về đây sum vầy
Im Klang der Frühlingstrommeln versammeln sich Drache und Phönix
Phát lộc tài khắp nơi phố phường, một năm mới an khang bình an bên nhau
Sie verteilen Glück und Reichtum in jeder Straße, ein neues Jahr voller Frieden und Harmonie zusammen
Mừng tết đến lộc đến nhà nhà
Wir feiern das Tết-Fest und das Glück kommt in jedes Haus
Cánh mai vàng, cành đào hồng thắm tươi
Goldene Mai-Zweige, rosa Pfirsichzweige blühen prächtig
Chúc cụ già được sống lâu sống thọ
Ich wünsche den Ältesten ein langes Leben
Cùng con cháu sang năm lại đón tết sang
Und dass sie mit ihren Kindern und Enkeln nächstes Jahr wieder Tết feiern können
kính chúc người người sẽ gặp lành
Und ich wünsche allen Menschen viel Glück
Tết sau được nhiều lộc hơn tết nay
Möge das nächste Tết noch mehr Glück bringen als dieses
Tết đến đoàn tụ cùng bên bếp hồng
Tết ist die Zeit, um sich am warmen Herdfeuer zu versammeln
nồi bánh chưng xanh chờ xuân đang sang
Und der Topf mit Banh Chung wartet auf den Frühling
Cánh én nơi nơi, khắp phố người người đi hái lộc
Schwalben überall, in den Straßen gehen die Leute Glück sammeln
Đẹp xinh đất trời, màu áo trắng tung bay cùng muôn ngàn hoa
Der Himmel ist wunderschön, weiße Kleider wehen im Wind mit tausenden Blumen
Trong tiếng trống xuân, Long Phụng về đây sum vầy
Im Klang der Frühlingstrommeln versammeln sich Drache und Phönix
Phát lộc tài khắp nơi phố phường, một năm mới an khang bình an bên nhau
Sie verteilen Glück und Reichtum in jeder Straße, ein neues Jahr voller Frieden und Harmonie zusammen
Mừng tết đến lộc đến nhà nhà
Wir feiern das Tết-Fest und das Glück kommt in jedes Haus
Cánh mai vàng, cành đào hồng thắm tươi
Goldene Mai-Zweige, rosa Pfirsichzweige blühen prächtig
Chúc cụ già được sống lâu sống thọ
Ich wünsche den Ältesten ein langes Leben
Cùng con cháu sang năm lại đón tết sang
Und dass sie mit ihren Kindern und Enkeln nächstes Jahr wieder Tết feiern können
kính chúc người người sẽ gặp lành
Und ich wünsche allen Menschen viel Glück
Tết sau được nhiều lộc hơn tết nay
Möge das nächste Tết noch mehr Glück bringen als dieses
Tết đến đoàn tụ cùng bên bếp hồng
Tết ist die Zeit, um sich am warmen Herdfeuer zu versammeln
nồi bánh chưng xanh chờ xuân đang sang
Und der Topf mit Banh Chung wartet auf den Frühling





Авторы: Hamlet Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.