Текст и перевод песни Ngô Kiến Huy - Ngày Xuân Long Phụng Sum Vầy
Ngày Xuân Long Phụng Sum Vầy
Lunar New Year Dragon and Phoenix Come Together
Mừng
tết
đến
và
lộc
đến
nhà
nhà
Happy
new
year
with
blessings
coming
to
every
house
Cánh
mai
vàng,
cành
đào
hồng
thắm
tươi
Golden
apricot
blossoms,
peach
branches
as
red
as
the
sun
Chúc
cụ
già
được
sống
lâu
sống
thọ
Hope
our
elders
live
long
and
healthy
lives
Cùng
con
cháu
sang
năm
lại
đón
tết
sang
With
our
children
and
grandchildren
welcoming
next
year’s
new
year
Và
kính
chúc
người
người
sẽ
gặp
lành
And
hope
everyone
will
have
a
great
year
Tết
sau
được
nhiều
lộc
hơn
tết
nay
With
more
blessings
next
year
than
this
year
Tết
đến
đoàn
tụ
cùng
ở
bên
bếp
hồng
On
Tet
reunite
together
by
the
red
stove
Và
nồi
bánh
chưng
xanh
chờ
xuân
đang
sang
And
the
pot
of
green
‘chung’
cake
waiting
for
spring
Cánh
én
nơi
nơi,
khắp
phố
người
người
đi
hái
lộc
Swallows
everywhere,
on
the
streets
people
go
out
to
pick
blessings
Đẹp
xinh
đất
trời,
màu
áo
trắng
tung
bay
cùng
muôn
ngàn
hoa
The
land
is
beautiful,
with
white
shirts
flying
with
thousands
of
flowers
Trong
tiếng
trống
xuân,
Long
Phụng
về
đây
sum
vầy
In
the
sound
of
spring
drums,
the
Dragon
and
Phoenix
return
to
reunite
Phát
lộc
tài
ở
khắp
nơi
phố
phường,
một
năm
mới
an
khang
bình
an
bên
nhau
Prosperity
everywhere
in
the
streets,
a
new
year
of
peace
and
happiness
together
Mừng
tết
đến
và
lộc
đến
nhà
nhà
Happy
new
year
with
blessings
coming
to
every
house
Cánh
mai
vàng,
cành
đào
hồng
thắm
tươi
Golden
apricot
blossoms,
peach
branches
as
red
as
the
sun
Chúc
cụ
già
được
sống
lâu
sống
thọ
Hope
our
elders
live
long
and
healthy
lives
Cùng
con
cháu
sang
năm
lại
đón
tết
sang
With
our
children
and
grandchildren
welcoming
next
year’s
new
year
Và
kính
chúc
người
người
sẽ
gặp
lành
And
hope
everyone
will
have
a
great
year
Tết
sau
được
nhiều
lộc
hơn
tết
nay
With
more
blessings
next
year
than
this
year
Tết
đến
đoàn
tụ
cùng
ở
bên
bếp
hồng
On
Tet
reunite
together
by
the
red
stove
Và
nồi
bánh
chưng
xanh
chờ
xuân
đang
sang
And
the
pot
of
green
‘chung’
cake
waiting
for
spring
Cánh
én
nơi
nơi,
khắp
phố
người
người
đi
hái
lộc
Swallows
everywhere,
on
the
streets
people
go
out
to
pick
blessings
Đẹp
xinh
đất
trời,
màu
áo
trắng
tung
bay
cùng
muôn
ngàn
hoa
The
land
is
beautiful,
with
white
shirts
flying
with
thousands
of
flowers
Trong
tiếng
trống
xuân,
Long
Phụng
về
đây
sum
vầy
In
the
sound
of
spring
drums,
the
Dragon
and
Phoenix
return
to
reunite
Phát
lộc
tài
ở
khắp
nơi
phố
phường,
một
năm
mới
an
khang
bình
an
bên
nhau
Prosperity
everywhere
in
the
streets,
a
new
year
of
peace
and
happiness
together
Mừng
tết
đến
và
lộc
đến
nhà
nhà
Happy
new
year
with
blessings
coming
to
every
house
Cánh
mai
vàng,
cành
đào
hồng
thắm
tươi
Golden
apricot
blossoms,
peach
branches
as
red
as
the
sun
Chúc
cụ
già
được
sống
lâu
sống
thọ
Hope
our
elders
live
long
and
healthy
lives
Cùng
con
cháu
sang
năm
lại
đón
tết
sang
With
our
children
and
grandchildren
welcoming
next
year’s
new
year
Và
kính
chúc
người
người
sẽ
gặp
lành
And
hope
everyone
will
have
a
great
year
Tết
sau
được
nhiều
lộc
hơn
tết
nay
With
more
blessings
next
year
than
this
year
Tết
đến
đoàn
tụ
cùng
ở
bên
bếp
hồng
On
Tet
reunite
together
by
the
red
stove
Và
nồi
bánh
chưng
xanh
chờ
xuân
đang
sang
And
the
pot
of
green
‘chung’
cake
waiting
for
spring
Cánh
én
nơi
nơi,
khắp
phố
người
người
đi
hái
lộc
Swallows
everywhere,
on
the
streets
people
go
out
to
pick
blessings
Đẹp
xinh
đất
trời,
màu
áo
trắng
tung
bay
cùng
muôn
ngàn
hoa
The
land
is
beautiful,
with
white
shirts
flying
with
thousands
of
flowers
Trong
tiếng
trống
xuân,
Long
Phụng
về
đây
sum
vầy
In
the
sound
of
spring
drums,
the
Dragon
and
Phoenix
return
to
reunite
Phát
lộc
tài
ở
khắp
nơi
phố
phường,
một
năm
mới
an
khang
bình
an
bên
nhau
Prosperity
everywhere
in
the
streets,
a
new
year
of
peace
and
happiness
together
Mừng
tết
đến
và
lộc
đến
nhà
nhà
Happy
new
year
with
blessings
coming
to
every
house
Cánh
mai
vàng,
cành
đào
hồng
thắm
tươi
Golden
apricot
blossoms,
peach
branches
as
red
as
the
sun
Chúc
cụ
già
được
sống
lâu
sống
thọ
Hope
our
elders
live
long
and
healthy
lives
Cùng
con
cháu
sang
năm
lại
đón
tết
sang
With
our
children
and
grandchildren
welcoming
next
year’s
new
year
Và
kính
chúc
người
người
sẽ
gặp
lành
And
hope
everyone
will
have
a
great
year
Tết
sau
được
nhiều
lộc
hơn
tết
nay
With
more
blessings
next
year
than
this
year
Tết
đến
đoàn
tụ
cùng
ở
bên
bếp
hồng
On
Tet
reunite
together
by
the
red
stove
Và
nồi
bánh
chưng
xanh
chờ
xuân
đang
sang
And
the
pot
of
green
‘chung’
cake
waiting
for
spring
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamlet Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.