Ngọc Hân - Vu Lan Nho Me - перевод текста песни на английский

Vu Lan Nho Me - Ngọc Hânперевод на английский




Vu Lan Nho Me
Touch My Grave
con đi suốt cả cuộc đời
Wherever I go, throughout my life
Cũng không bao giờ nghe hết những lời mẹ ru trong trái tim con
I never stop hearing my mother's lullabies in my heart
Lời mẹ ru con êm đềm như suối mát trong lành
Mother's lullabies are as soothing as a cool, clear stream
Để con khôn lớn đắp xây cuộc đời tươi sáng
To help me grow strong and build a bright future
Mong muốn lòng con từ bi, con thành người tài đức vẹn toàn
Mother wants me to be compassionate, and a person of talent and virtue
Chiều nay bao rơi bên thềm
Tonight, many leaves fall by the porch
Mỗi khi thu về ấm áp cõi lòng con, luôn mẹ kề bên
Every autumn brings warmth to my heart, with my mother always by my side
Lòng đầy trào dâng bao niềm vui quỳ trước Phật đài
My heart fills with joy as I kneel before the Buddha's altar
Mùa Vu Lan đến áo con cài hoa hồng thắm
Vu Lan season is here, and I wear a red rose on my shirt
Vui sướng mẹ vẫn còn đây, hạnh phúc nào được mãi bên mẹ
I'm so happy that my mother is still here, so I can cherish every moment with her
Giờ đây mẹ hiền đã xa con rồi
But now, my beloved mother is gone
Lòng con nức nở dâng trào nỗi đau nghẹn ngào
My heart is filled with unbearable pain and sorrow
Trời vào thu mùa Vu Lan đến, con lại nhớ thương
As autumn approaches and Vu Lan season arrives, I miss her so much
Trên áo con thêu màu hoa trắng kia lệ rơi
White flowers sewn on my shirt, and tears streaming down my face
Sắc hoa ưu buồn khiến cho lòng con tan nát
The mournful flowers break my heart
Nhói đau tim này trong lòng chín chiều ruột đau
My heart aches all day long
Nhớ mãi hôm nào bên mẹ cài hoa tươi thắm
I remember the day my mother put a fresh flower in my hair
Để Vu Lan này con đã vắng mẹ, mẹ ơi!
But this Vu Lan, I am alone without her, oh Mother!
Đạo làm con xin người chớ nên hững hờ
As a child, don't be indifferent
Giờ mẹ vẫn còn đây, hãy thương mẹ lớn mãi muộn màng
While your mother is still here, cherish her with all your heart
Đừng chờ khi ngày sau mẹ mất, ghi lời tiếc thương
Don't wait until your mother is gone to express your regrets
Bia đá tri giờ đây nghĩa đâu
A cold, lifeless tombstone means nothing now
Những ai còn mẹ xin đừng, đừng làm mẹ khóc
To those who still have their mothers, please don't make them cry
Khắp thế gian này không sánh bằng mẹ đâu
There is nothing in the world more precious than a mother
Hãy yêu khi mẹ vẫn còn trên dương thế
Love your mother while she is still alive
Vắng xa mẹ hiền bây giờ con phải mồ côi
Without my beloved mother, I am now an orphan
Mỗi Vu Lan về áo con cài bông hoa trắng
Every Vu Lan season, I wear a white flower on my shirt
Sắc hoa ưu buồn mắt con ướt nhòa lệ rơi
The mournful flowers bring tears to my eyes
Vắng xa mẹ hiền bây giờ con phải mồ côi
Without my beloved mother, I am now an orphan






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.