Ngoc Lan feat. Duy Quang - Người Yêu Tôi Khóc - перевод текста песни на русский

Người Yêu Tôi Khóc - Ngoc Lan feat. Duy Quangперевод на русский




Người Yêu Tôi Khóc
Моя Любимая Плачет
Khi người yêu tôi khóc trời cũng giăng sầu
Когда любимая плачет, даже небо грустит,
Cho từng cơn mưa xoáy trong tâm hồn
И ливни кружат в душе, оставляя следы.
Khi người yêu tôi khóc thành phố buồn thiu
Когда любимая плачет, город в тоске замирает,
Em ơi tôi níu một lần ưu ái trên cung ngà hắt hiu
Дорогая, дай мне удержать твою нежность, как лунный свет.
Khi người yêu chưa đến thành phố giăng sầu
Когда любовь не пришла, город в печали тонет,
Anh tại sao anh tới cho em yêu vội
Зачем ты пришёл, чтобы подарить мне миг?
Cho một lần yêu cuối những lẻ loi
Один лишь раз любить и снова одиночество,
Em ơi hãy nói một lần sầu đắng như anh vừa trách em
Скажи мне, дорогая, хоть раз, как больно мне без тебя.
Em một đêm cúi mặt
В одну из ночей ты склонила лицо,
Để cay đắng rơi thành giọt lệ đời
И горечь стекала, как слёзы судьбы.
Anh niềm đau đến muộn
Моя боль запоздала,
Từng chiều lặng im nhìn mưa bão tới
Я молча смотрел, как надвигается буря.
Khi hồn em rời
Когда душа твоя разбита,
Ngày vui xẻ đôi tình rất xa xôi
Радость ушла, оставив нас вдали.
Anh xin trọn đời gói thân
Я весь свой век закрою,
Trong một lần hối tiếc mãi thôi
В одном лишь вздохе сожаления, прости.
Khi người yêu tôi khóc xin rất im lìm
Когда любимая плачет, я буду тихим,
Như từ lâu tôi giấu những cơn muộn phiền
Как скрывал я грусть свою годами.
Xin đừng đem nước mắt gội xóa niềm đau
Не смывай слезами эту боль,
Cho yêu đương đó anh còn được giữ trong tâm hồn rất lâu
Пусть любовь останется в сердце навек.
Khi người yêu tôi khóc trời cũng giăng sầu (từng chiều đơn côi khi mưa bão tới)
Когда любимая плачет, небо грустит одинокие вечера, когда буря придёт),
Cho từng cơn mưa xoáy trong tâm hồn (một lần bên nhau xa xôi)
И ливни кружат в душе (один миг вместе вдали).
Khi người yêu tôi khóc thành phố buồn thiu (đừng làm cho nhau thương đau)
Когда любимая плачет, город молчит (не причиняй мне боль),
Em ơi tôi níu một lần ưu ái trên cung ngà hắt hiu
Дорогая, дай мне удержать твою нежность, как лунный свет.
Khi hồn em rời
Когда душа твоя разбита,
Ngày vui xẻ đôi tình rất xa xôi
Радость ушла, оставив нас вдали.
Anh xin trọn đời gói thân
Я весь свой век закрою,
Trong một lần hối tiếc mãi thôi
В одном лишь вздохе сожаления, прости.
Khi người yêu tôi khóc xin rất im lìm (từng chiều đơn côi khi mưa bão tới)
Когда любимая плачет, я буду тихим одинокие вечера, когда буря придёт),
Như từ lâu tôi giấu những cơn muộn phiền (một lần bên nhau xa xôi)
Как скрывал я грусть свою годами (один миг вместе вдали).
Xin đừng đem nước mắt gội xóa niềm đau (đừng làm cho nhau thương đau)
Не смывай слезами эту боль (не причиняй мне боль),
Cho yêu đương đó anh còn được giữ trong tâm hồn rất lâu
Пусть любовь останется в сердце навек.





Авторы: Tran Thien Thanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.