Ngọc Sơn feat. Hương Lan & Yến Khoa - Chia Ly - перевод текста песни на русский

Chia Ly - Yen Khoa , Ngoc Son , Huong Lan перевод на русский




Chia Ly
Разлука
Như thương tiếc nhớ phút giây đầu tiên mới quen
Как жалею и помню миг первой нашей встречи
Đôi tim ngây ngất những khi kề vai lưu luyến
Сердца трепетали, когда плечо к плечу мы были
Ngày nào hai đứa dắt nhau về chốn này
Тогда мы вдвоём приходили сюда вместе
Đường chiều hiu hắt me rụng rớt đầy
Тропа пустынна, опавших листьев полным-полно
Giờ còn đâu nữa héo hon tàn úa những ngày xưa
Теперь уж нет ничего, увяли, поблёкли те прежние дни
Rưng rưng câu hát xót xa biệt ly tháng năm
Слёзы в песне, горька разлука прошедших лет
Không quên hơi ấm cái hôn đầu tiên say đắm
Не забыть тепло того первого страстного поцелуя
Hỏi người yêu biết khi tình mất rồi
Скажи, любимая, знаешь ли ты, когда любовь ушла
Một thời chăn gối bướm hoa tự suốt đời
Что время страсти, цветы и бабочки, на всю жизнь
người hay tôi, xin nhớ khôn nguôi
Пусть ты или я, прошу, помни всегда
Em như chim bốn phương tìm ảo
Ты, как птица, ищешь призрачный образ
Bôn ba gió sương ngàn hướng
Скитаешься по ветрам и росам в тысячах направлений
Tình yêu vỗ cánh bay đi
Любовь расправила крылья и улетела
Nghìn trùng vạn cho sầu bi
За тысячи миль, чтобы печаль умножить
Câu ca biệt ly
Песню разлуки
Bao nhiêu cay đắng lắng theo thời gian lướt trôi
Вся горечь оседает, время скользит вперед
Khi nghe em hát nát tan tình yêu trăn trối
Когда слышу, как ты поёшь, любовь разбита, предсмертный шёпот
Đường chiều tôi bước rơi buồn thẫn thờ
Иду по вечерней дороге, листья падают, тоска безмолвна
Kỷ niệm đã chết, vết xưa mòn mỏi chờ
Воспоминания мертвы, былые следы тщетно ждут
Một mình vơ, tôi ngỡ như
Одинок и заброшен, мне кажется, будто это сон
Như thương tiếc nhớ phút giây đầu tiên mới quen
Как жалею и помню миг первой нашей встречи
Đôi tim ngây ngất những khi kề vai lưu luyến
Сердца трепетали, когда плечо к плечу мы были
Ngày nào hai đứa dắt nhau về chốn này
Тогда мы вдвоём приходили сюда вместе
Đường chiều hiu hắt me rụng rớt đầy
Тропа пустынна, опавших листьев полным-полно
Giờ còn đâu nữa héo hon tàn úa những ngày xưa
Теперь уж нет ничего, увяли, поблёкли те прежние дни
Rưng rưng câu hát xót xa biệt ly tháng năm
Слёзы в песне, горька разлука прошедших лет
Không quên hơi ấm cái hôn đầu tiên say đắm
Не забыть тепло того первого страстного поцелуя
Hỏi người yêu biết khi tình mất rồi
Скажи, любимая, знаешь ли ты, когда любовь ушла
Một thời chăn gối bướm hoa tự suốt đời
Что время страсти, цветы и бабочки, на всю жизнь
người hay tôi, xin nhớ khôn nguôi
Пусть ты или я, прошу, помни всегда
Em như chim bốn phương tìm ảo
Ты, как птица, ищешь призрачный образ
Bôn ba gió sương ngàn hướng
Скитаешься по ветрам и росам в тысячах направлений
Tình yêu vỗ cánh bay đi
Любовь расправила крылья и улетела
Nghìn trùng vạn cho sầu bi
За тысячи миль, чтобы печаль умножить
Câu ca biệt ly
Песню разлуки
Bao nhiêu cay đắng lắng theo thời gian lướt trôi
Вся горечь оседает, время скользит вперед
Khi nghe em hát nát tan tình yêu trăn trối
Когда слышу, как ты поёшь, любовь разбита, предсмертный шёпот
Đường chiều tôi bước, rơi buồn thẫn thờ
Иду по вечерней дороге, листья падают, тоска безмолвна
Kỷ niệm đã chết, vết xưa mòn mỏi chờ
Воспоминания мертвы, былые следы тщетно ждут
Một mình vơ, tôi ngỡ như
Одинок и заброшен, мне кажется, будто это сон





Авторы: Chau Ky, Dang Giao, Dzoan Binh, đinh Trầm Ca, Han Chau, Hoàng Hiệp, Liêu Hoàng Anh, Mặc Thế Nhân, Minh Kỳ, Ngoc Son, Nguyen Hien, Nguyên Vũ, Quoc Dung, Tạ Vũ Thy, Thang Long, Thanh Sơn, To Thanh Son, Trần Thiện Thanh, Trọng Khương


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.