Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiếc
áo
bà
ba
trên
dòng
sông
thăm
thẳm
Аозай
баба
на
реке
безбрежной
и
глубокой
Thấp
thoáng
con
xuồng
bé
nhỏ
tới
mong
manh
Мелькает
лодка-долблёнка,
такая
хрупкая,
маленькая
Nón
lá
đội
nghiêng,
tóc
dài
con
nước
đổ
С
соломенной
шляпой
набекрень,
с
волосами,
что
струятся,
как
водопад
Hậu
Giang
ơi,
em
vẫn
đẹp
ngàn
đời
О,
Хаузянг,
ты
прекрасна
на
все
времена
Nhớ
chiếc
xuồng
xưa
năm
nào
trên
bến
cũ
Помню
ту
старую
лодку
у
причала
в
былые
годы
Thương
lắm
câu
hò
réo
gọi
khách
sang
sông
Как
же
милы
напевы
хо,
зовущие
переправляться
Áo
trắng
xuồng
đưa,
mắt
cười
em
khẽ
gọi
В
белом
аозае
лодка
везёт,
улыбка
в
глазах,
тихо
зовёшь
Người
thương
ơi,
em
vẫn
đợi
chờ
О,
любимый,
я
всё
жду
тебя
Đẹp
quá,
quê
hương
hôm
nay
đẹp
vô
ngần
Как
прекрасна
сегодня
наша
родина,
нет
ей
равных
Về
Sóc
Trăng
mơ
thấy
khai
điệu
lâm
thôn
В
Сокчанге
мне
снится
мелодия,
что
играют
в
лесу
Đàn
én
chao
nghiêng
xôn
xao
mùa
lúa
nhiều
Ласточки
кружат,
шумят
поля
щедрого
риса
Về
bến
Ninh
Kiều
thấy
chàng
đợi
người
yêu
У
пристани
Нинькиеу
вижу,
как
юноша
ждёт
свою
возлюбленную
Em
xinh
tươi
trong
chiếc
áo
bà
ba
Ты
так
прекрасна
в
своём
аозай
баба
Em
đi
mau
kẻo
trễ
chuyến
phà
đêm
qua
bến
Bắc
Cần
Thơ
Спеши,
иначе
опоздаешь
на
ночной
паром
через
реку
в
Кантхо
Nhớ
chiếc
xuồng
xưa
năm
nào
trên
bến
cũ
Помню
ту
старую
лодку
у
причала
в
былые
годы
Thương
lắm
câu
hò
réo
gọi
khách
sang
sông
Как
же
милы
напевы
хо,
зовущие
переправляться
Áo
trắng
xuồng
đưa,
mắt
cười
em
khẽ
gọi
В
белом
аозае
лодка
везёт,
улыбка
в
глазах,
тихо
зовёшь
Người
thương
ơi,
em
vẫn
đợi
chờ
О,
любимый,
я
всё
жду
тебя
Chiếc
áo
bà
ba
trên
dòng
sông
thăm
thẳm
Аозай
баба
на
реке
безбрежной
и
глубокой
Thấp
thoáng
con
xuồng
bé
nhỏ
tới
mong
manh
Мелькает
лодка-долблёнка,
такая
хрупкая,
маленькая
Nón
lá
đội
nghiêng,
tóc
dài
con
nước
đổ
С
соломенной
шляпой
набекрень,
с
волосами,
что
струятся,
как
водопад
Hậu
Giang
ơi,
em
vẫn
đẹp
ngàn
đời
О,
Хаузянг,
ты
прекрасна
на
все
времена
Đẹp
quá,
quê
hương
hôm
nay
đẹp
vô
ngần
Как
прекрасна
сегодня
наша
родина,
нет
ей
равных
Về
Sóc
Trăng
mơ
thấy
khai
điệu
lâm
thôn
В
Сокчанге
мне
снится
мелодия,
что
играют
в
лесу
Đàn
én
chao
nghiêng
xôn
xao
mùa
lúa
nhiều
Ласточки
кружат,
шумят
поля
щедрого
риса
Về
bến
Ninh
Kiều
thấy
chàng
đợi
người
yêu
У
пристани
Нинькиеу
вижу,
как
юноша
ждёт
свою
возлюбленную
Em
xinh
tươi
trong
chiếc
áo
bà
ba
Ты
так
прекрасна
в
своём
аозай
баба
Em
đi
mau
kẻo
trễ
chuyến
phà
đêm
qua
bến
Bắc
Cần
Thơ
Спеши,
иначе
опоздаешь
на
ночной
паром
через
реку
в
Кантхо
Nhớ
chiếc
xuồng
xưa
năm
nào
trên
bến
cũ
Помню
ту
старую
лодку
у
причала
в
былые
годы
Thương
lắm
câu
hò
réo
gọi
khách
sang
sông
Как
же
милы
напевы
хо,
зовущие
переправляться
Áo
trắng
xuồng
đưa,
mắt
cười
em
khẽ
gọi
В
белом
аозае
лодка
везёт,
улыбка
в
глазах,
тихо
зовёшь
Người
thương
ơi,
em
vẫn
đợi
chờ
О,
любимый,
я
всё
жду
тебя
Hậu
Giang
ơi,
nước
xuôi,
xuôi
một
dòng
О,
Хаузянг,
воды
твои
текут
в
одном
направлении
Dẫu
qua
đây
một
lần,
nói
sao
cho
vừa
lòng
Даже
побывав
здесь
лишь
раз,
как
выразить
всё,
что
на
сердце
Nói
sao
cho
vừa
thương
Как
выразить
всю
свою
нежность
Hậu
Giang
ơi,
nước
xuôi,
xuôi
một
dòng
О,
Хаузянг,
воды
твои
текут
в
одном
направлении
Dẫu
qua
đây
một
lần,
nói
sao
cho
vừa
lòng
Даже
побывав
здесь
лишь
раз,
как
выразить
всё,
что
на
сердце
Nói
sao
cho
vừa
thương
Как
выразить
всю
свою
нежность
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tran Thien Thanh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.