Текст и перевод песни Ngọc Thắm - Ngàn Năm Tình Vẫn Đẹp
Ngàn Năm Tình Vẫn Đẹp
Love's Beauty Through the Ages
Trên
ngưỡng
cửa
yêu
đương,
At
the
doorstep
of
love,
Tim
tôi
biết
rung
động
vì
thương
nhớ
dâng
ngập
lòng
My
heart
skipped
a
beat
as
longing
filled
my
soul
Từ
độ
quen
anh
chung
đường
về
trên
lối
khuya
From
the
moment
we
met,
sharing
a
path
home
in
the
twilight
Suốt
cơn
mưa
tả
tơi
bốn
mắt
nhìn
nhau
không
nói
Through
the
pouring
rain,
our
eyes
locked,
words
unspoken
Thời
gian
vẫn
êm
trôi...
Time
continued
to
flow
gently...
Khi
lá
đổ
thu
sang,
As
autumn
leaves
fell,
Tôi
ôm
ấp
tâm
sự
mà
chưa
nói
lên
thành
lời
I
held
my
secret
close,
unable
to
utter
a
word
Một
chiều
mây
trôi
anh
ngỏ
lời
yêu
mến
tôi
One
cloudy
afternoon,
you
whispered
your
love
for
me
Chỉ
yêu
tôi
mà
thôi
với
tất
cả
không
gian
dối
Only
for
me,
you
said,
with
all
your
heart's
sincerity
Lòng
tôi
thấy
bồi
hồi
My
heart
soared
with
joy
Tôi
yêu
anh
mấy
mùa
trăng
khuyết
lại
tròn
I
loved
you
through
many
moons,
waxing
and
waning
Đời
bỗng
đẹp
như
mơ
từ
ngày
trao
nhau
hơi
thở
Life
became
a
dream
from
the
moment
we
shared
our
breath
Trong
hơi
ấm
mặn
nồng
mơ
tình
mình
được
chấp
mối
In
the
warmth
of
our
embrace,
I
dreamed
of
our
love's
eternal
bond
Trọn
đời
mình
chung
đôi.
Together
for
all
of
our
days
Năm
tháng
vẫn
êm
trôi
Years
flowed
by
peacefully
Đôi
tim
vẫn
mong
đợi
ngày
ta
kết
duyên
vợ
chồng
Our
hearts
yearned
for
the
day
we
would
become
husband
and
wife
Một
chiều
nghe
tin
anh
từ
trần
trên
chuyến
xe...
One
afternoon,
news
reached
me
of
your
passing,
on
a
fateful
journey...
Chuyến
xe
xui
Hậu
Giang
giữa
lúc
trời
mưa
giăng
lối
A
tragic
accident
on
a
rainy
road
in
Hậu
Giang
Niềm
đau
xé
tim
tôi
Pain
tore
through
my
heart
Tan
vỡ
mộng
chung
đôi
Our
dreams
shattered
Bơ
vơ
lẫn
lo
sợ
càng
thương
nhớ
anh
từng
giờ
Lost
and
alone,
my
fear
grew
with
every
passing
hour
Giọt
buồn
mưa
thu
rơi
não
nề
trên
lối
xưa
Tears
of
sorrow
fell
heavily
on
the
path
we
once
shared
Mất
anh
tôi
lẻ
loi,
mất
mối
tình
tôi
thương
nhớ
Without
you,
I
am
but
a
lost
soul,
mourning
the
love
I
have
lost
Ngàn
năm
vẫn
còn
đẹp...
A
love
that
will
remain
beautiful
for
a
thousand
years...
Tôi
yêu
anh
mấy
mùa
trăng
khuyết
lại
tròn,
I
loved
you
through
many
moons,
waxing
and
waning,
Đời
bỗng
đẹp
như
mơ
từ
ngày
trao
nhau
hơi
thở
Life
became
a
dream
from
the
moment
we
shared
our
breath
Trong
hơi
ấm
mặn
nồng
mơ
tình
mình
được
chấp
mối
In
the
warmth
of
our
embrace,
I
dreamed
of
our
love's
eternal
bond
Trọn
đời
mình
chung
đôi
Together
for
all
of
our
days
Năm
tháng
vẫn
êm
trôi
Years
flowed
by
peacefully
Đôi
tim
vẫn
mong
đợi
ngày
ta
kết
duyên
vợ
chồng
Our
hearts
yearned
for
the
day
we
would
become
husband
and
wife
Một
chiều
nghe
tin
anh
từ
trần
trên
chuyến
xe,
One
afternoon,
news
reached
me
of
your
passing,
on
a
fateful
journey,
Chuyến
xe
xui
Hậu
Giang
giữa
lúc
trời
mưa
giăng
lối
A
tragic
accident
on
a
rainy
road
in
Hậu
Giang
Niềm
đau
xé
tim
tôi
Pain
tore
through
my
heart
Tan
vỡ
mộng
chung
đôi
Our
dreams
shattered
Bơ
vơ
lẫn
lo
sợ
càng
thương
nhớ
anh
từng
giờ
Lost
and
alone,
my
fear
grew
with
every
passing
hour
Giọt
buồn
mưa
thu
rơi
não
nề
trên
lối
xưa
Tears
of
sorrow
fell
heavily
on
the
path
we
once
shared
Mất
anh
tôi
lẻ
loi
mất
mối
tình
tôi
thương
nhớ...
Without
you,
I
am
but
a
lost
soul,
mourning
the
love
I
have
lost...
Ngàn
năm
vẫn
còn
đẹp...
A
love
that
will
remain
beautiful
for
a
thousand
years...
Giọt
buồn
mưa
thu
rơi
não
nề
trên
lối
xưa
Tears
of
sorrow
fell
heavily
on
the
path
we
once
shared
Mất
anh
tôi
lẻ
loi
mất
mối
tình
tôi
thương
nhớ...
Without
you,
I
am
but
a
lost
soul,
mourning
the
love
I
have
lost...
Ngàn
năm
vẫn
còn
đẹp...
A
love
that
will
remain
beautiful
for
a
thousand
years...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.