Nh Effe - Parole al vento - перевод текста песни на немецкий

Parole al vento - Nh Effeперевод на немецкий




Parole al vento
Worte im Wind
Le parole vanno al vento (Eeehh) come i tuoi capelli mossi (Ma)
Die Worte verwehen im Wind (Eeehh) wie deine bewegten Haare (Ma)
Mi urli addosso adesso mi dici veramente non mi ascolti mai
Du schreist mich jetzt an und sagst mir wirklich, du hörst mir nie zu
Le parole vanno al vento (Eeehh) come i tuoi capelli mossi (Ma)
Die Worte verwehen im Wind (Eeehh) wie deine bewegten Haare (Ma)
Mi urli addosso adesso mi dici veramente:"non mi ascolti mai"!
Du schreist mich jetzt an und sagst mir wirklich:"Du hörst mir nie zu"!
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah mi urli addosso non mi ascolti
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah du schreist mich an, du hörst mir nicht zu
Non voglio essere moda nemmeno MVP
Ich will nicht Mode sein, nicht mal MVP
Voglio sorseggiare con te Hennessy
Ich will mit dir Hennessy schlürfen
Ti prego ma dimmi sempre si
Ich bitte dich, sag immer ja zu mir
Che non sopporto i no impazzisco per un no
Denn ich ertrage kein Nein, ich werde verrückt bei einem Nein
Era easy quando c'eri te era easy ora sono in crisi
Es war easy, als du da warst, es war easy, jetzt bin ich in der Krise
Respiratoria non so se capisci
Atemkrise, ich weiß nicht, ob du verstehst
Sembra che ti diverti a ferire e ferisci
Es scheint, als ob es dir Spaß macht zu verletzen, und du verletzt
Sempre stessa storia mi urli:"sparisci"
Immer die gleiche Geschichte, du schreist mich an: "Verschwinde"
Mettevi Gucci, Prada, Fendi e Valentino
Du trugst Gucci, Prada, Fendi und Valentino
Ti avrei levato ogni singolo vestito
Ich hätte dir jedes einzelne Kleidungsstück ausgezogen
Quando mi guardavi si con quel sorriso
Als du mich mit diesem Lächeln angesehen hast
(Ora) Sorrido
(Jetzt) Lächle ich
Per te mi farei trent'anni Carlito
Für dich würde ich dreißig Jahre wie Carlito machen
Anche se non pensi che io sia il tipo
Auch wenn du nicht denkst, dass ich der Typ dafür bin
Non ho ancora imparato a stare zitto
Ich habe noch nicht gelernt, still zu sein
Però se adesso manchi resisto
Aber wenn du jetzt fehlst, halte ich durch
Le parole vanno al vento (Eeehh) come i tuoi capelli mossi (Ma)
Die Worte verwehen im Wind (Eeehh) wie deine bewegten Haare (Ma)
Mi urli addosso adesso mi dici veramente:"non mi ascolti mai"!
Du schreist mich jetzt an und sagst mir wirklich:"Du hörst mir nie zu"!
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah mi urli addosso non mi ascolti
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah du schreist mich an, du hörst mir nicht zu
Mi dice sei un uomo non mi ascolti (Mai)
Sie sagt, du bist ein Mann, du hörst mir nicht zu (Nie)
Io che sto pensando a fare i soldi (Cash)
Ich denke daran, Geld zu verdienen (Cash)
L'ansia non ce l'hanno solo i morti
Die Angst haben nicht nur die Toten
Ci stavamo perdendo e non ce ne siamo accorti
Wir waren dabei, uns zu verlieren, und haben es nicht bemerkt
Mi piaci più o meno come la pasta
Ich mag dich mehr oder weniger wie Nudeln
La pizza sta festa come quell'amore che non passa
Die Pizza, diese Party, wie diese Liebe, die nicht vergeht
Ho 2 g per restare calmo ma tu non sei calma
Ich habe 2 g, um ruhig zu bleiben, aber du bist nicht ruhig
Mi sbatti la porta in faccia
Du knallst mir die Tür vor der Nase zu
Ti manca sempre quello che hai perso (E)
Du vermisst immer das, was du verloren hast (E)
Nessuno rimane se stesso (Ah ah)
Niemand bleibt derselbe (Ah ah)
Cambiare fa parte della vita (Ah ah)
Veränderung ist Teil des Lebens (Ah ah)
L'amore è possessione con il sesso (perché)
Liebe ist Besitz mit Sex (warum)
Le parole vanno al vento come i tuoi capelli mossi
Die Worte verwehen im Wind, wie deine bewegten Haare
Mi urli addosso adesso mi dici veramente:"non mi ascolti mai"!
Du schreist mich jetzt an und sagst mir wirklich:"Du hörst mir nie zu"!
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah mi urli addosso non mi ascolti
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah du schreist mich an, du hörst mir nicht zu
Le parole vanno al vento (Eeehh) come i tuoi capelli mossi (Ma)
Die Worte verwehen im Wind (Eeehh) wie deine bewegten Haare (Ma)
Mi urli addosso adesso mi dici veramente non mi ascolti mai
Du schreist mich jetzt an und sagst, du hörst mir wirklich nie zu
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah mi urli addosso non mi ascolti
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah du schreist mich an, du hörst mir nicht zu





Авторы: Federico Naccari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.