Nhat Kim Anh - Dem Trang - перевод текста песни на немецкий

Dem Trang - Nhat Kim Anhперевод на немецкий




Dem Trang
Weiße Nächte
Nhớ những đêm trắng ta ngồi tựa bên nhau
Erinnerst du dich an die weißen Nächte, in denen wir beieinander saßen?
Vòng tay anh ôm em thật lâu, ta đã trao nhau ước thề
Deine Arme hielten mich so fest, wir haben uns ewige Liebe versprochen
Nhớ những giây phút anh hứa anh sẽ yêu trọn đời
Erinnerst du dich an die Momente, als du sagtest, du würdest mich ein Leben lang lieben?
Mình em thôi, suốt đời mình em thôi
Nur ich, für immer nur ich
Anh đã từng nói cho đôi ta gặp sóng gió
Du hast einmal gesagt, auch wenn Stürme uns bedrohen
Hay bão tố ta vẫn không xa rời
Oder wenn Schwierigkeiten kommen, wir würden nie getrennt sein
giờ đây sao em lẻ loi, mong nhớ anh suốt những đêm dài
Doch jetzt bin ich so einsam und vermisse dich jede lange Nacht
Lòng thao thức em nhớ về ngày xưa
Mein Herz ist unruhig, ich denke an früher
Em muốn anh trong phút giây này
Ich wünschte, du wärst jetzt hier bei mir
Tại sao ta yêu nhau thế lại lìa xa?
Warum müssen wir uns trennen, obwohl wir uns so lieben?
cứ mỗi đêm em nhớ lại chuyện xưa ấy
Jede Nacht erinnere ich mich an unsere Vergangenheit
Anh biết em đang thế nào không?
Weißt du überhaupt, wie es mir geht?
Giọt nước mắt của em không hề rơi bao giờ
Eigentlich weine ich niemals
sao cứ phải rơi anh
Doch jetzt fließen Tränen nur wegen dir
nếu anh nghe những lời em đã nói
Und wenn du meine Worte hörst
Thì anh hãy nhớ đến em người nhé
Dann denk bitte manchmal an mich
Nhớ những đêm trắng ta ngồi tựa bên nhau
Erinnerst du dich an die weißen Nächte, in denen wir beieinander saßen?
Vòng tay anh ôm em thật lâu, ta đã trao nhau ước thề
Deine Arme hielten mich so fest, wir haben uns ewige Liebe versprochen
Nhớ những giây phút anh hứa anh sẽ yêu trọn đời
Erinnerst du dich an die Momente, als du sagtest, du würdest mich ein Leben lang lieben?
Mình em thôi, suốt đời mình em thôi
Nur ich, für immer nur ich
Anh đã từng nói cho đôi ta gặp sóng gió
Du hast einmal gesagt, auch wenn Stürme uns bedrohen
Hay bão tố ta vẫn không xa rời
Oder wenn Schwierigkeiten kommen, wir würden nie getrennt sein
giờ đây sao em lẻ loi, mong nhớ anh suốt những đêm dài
Doch jetzt bin ich so einsam und vermisse dich jede lange Nacht
Lòng thao thức em nhớ về ngày xưa
Mein Herz ist unruhig, ich denke an früher
Em muốn anh trong phút giây này
Ich wünschte, du wärst jetzt hier bei mir
Tại sao ta yêu nhau thế lại lìa xa?
Warum müssen wir uns trennen, obwohl wir uns so lieben?
cứ mỗi đêm em nhớ lại chuyện xưa ấy
Jede Nacht erinnere ich mich an unsere Vergangenheit
Anh biết em đang thế nào không?
Weißt du überhaupt, wie es mir geht?
Giọt nước mắt của em không hề rơi bao giờ
Eigentlich weine ich niemals
sao cứ phải rơi anh
Doch jetzt fließen Tränen nur wegen dir
nếu anh nghe những lời em đã nói
Und wenn du meine Worte hörst
Thì anh hãy nhớ đến em người nhé
Dann denk bitte manchmal an mich
Em muốn anh trong phút giây này
Ich wünschte, du wärst jetzt hier bei mir
Tại sao ta yêu nhau thế lại lìa xa?
Warum müssen wir uns trennen, obwohl wir uns so lieben?
cứ mỗi đêm em nhớ lại chuyện xưa ấy
Jede Nacht erinnere ich mich an unsere Vergangenheit
Anh biết em đang thế nào không?
Weißt du überhaupt, wie es mir geht?
Giọt nước mắt của em không hề rơi bao giờ
Eigentlich weine ich niemals
sao cứ phải rơi anh
Doch jetzt fließen Tränen nur wegen dir
nếu anh nghe những lời em đã nói
Und wenn du meine Worte hörst
Thì anh hãy nhớ đến em người nhé
Dann denk bitte manchmal an mich
Thì anh hãy nhớ đến em người nhé
Dann denk bitte manchmal an mich





Авторы: Vietkhac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.