Текст и перевод песни Nhật Tinh Anh - Lặng lẽ tổn thương
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lặng lẽ tổn thương
Тихая боль
Tại
sao
chúng
mình,
không
nhận
ra
nhau
sớm
hơn
Почему
мы
не
встретились
раньше,
Để
anh
có
thể
mạnh
mẽ
đến
gần
em,
và
Чтобы
я
смог
решительно
подойти
к
тебе
и
Thì
thầm
lời
hứa,
em
sẽ
không
phải
khóc
Прошептать
обещание,
что
ты
больше
не
будешь
плакать,
Chẳng
như
hôm
nay,
chỉ
biết
im
lặng
thôi
В
отличие
от
сегодняшнего
дня,
когда
я
могу
лишь
молчать.
Từ
giây
phút
đầu,
em
nở
nụ
cười
rất
tươi
С
первой
секунды
ты
улыбалась
так
ярко,
Mà
chỉ
anh
thấy,
em
vẫn
không
hạnh
phúc,
chút
nào
Но
только
я
видел,
что
ты
совсем
не
счастлива.
Và
anh
biết,
người
ở
bên
cạnh
em
bây
giờ
И
я
знаю,
что
тот,
кто
сейчас
рядом
с
тобой,
Không
hề
quan
tâm
đến
cảm
giác
em
như
ngày
xưa
Не
заботится
о
твоих
чувствах
так,
как
раньше.
Vậy
mà
vẫn
cứ
ngây
thơ,
em
vẫn
bên
ai
dại
khờ
И
все
же
ты
такая
наивная,
все
еще
рядом
с
тем
глупцом.
Giờ
đây
em
có
vui
đâu,
xé
nát
tim
anh
nhiều
lần
Разве
тебе
сейчас
весело?
Ты
разрываешь
мое
сердце
на
части
снова
и
снова.
Anh
không
chấp
nhận
nhìn
em
cố
níu
tay
ai
Я
не
могу
смотреть,
как
ты
пытаешься
удержать
его.
Anh
xót
xa
trăm
ngàn
lần
Моя
душа
разрывается
на
тысячи
осколков.
Tình
yêu
anh
muốn
trao
em
Я
так
хочу
подарить
тебе
свою
любовь,
Nhưng
chắc
duyên
ta
phải
dừng
khi
chưa
bắt
đầu
Но,
видимо,
нашей
судьбе
суждено
оборваться,
так
и
не
начавшись.
Xin
đừng
để
anh
phải
thấy
em
buồn
Пожалуйста,
не
дай
мне
увидеть
твою
грусть.
(Xin
đừng
để
anh
phải
thấy
em
buồn)
(Пожалуйста,
не
дай
мне
увидеть
твою
грусть.)
(Nhìn
nụ
cười
buồn
nở
trên
môi
em,
(Глядя
на
твою
грустную
улыбку,
Mà
lòng
này
chợt
nhận
ra
con
tim,
đã
yêu
em
thật
rồi
Мое
сердце
вдруг
осознало,
что
я
по-настоящему
в
тебя
влюблен.
When
I
see
you
cry,
I
love
you
more
and
more)
When
I
see
you
cry,
I
love
you
more
and
more)
Bản
thân
anh
đã
nhiều
lần
tự
hỏi
Я
много
раз
спрашивал
себя,
Trong
tim
em
anh
chẳng
là
gì
cả
Значу
ли
я
хоть
что-то
для
тебя.
Sao
phải
quan
tâm
em
quá
như
là
Зачем
я
так
забочусь
о
тебе,
словно
"Em
xem
anh
là
tất
cả,
niềm
tin
trong
tim"
"Ты
для
меня
всё,
вся
моя
вера."
Nhưng
khi
anh
chợt
tỉnh
giấc
chỉ
mình
anh
mơ
Но
потом
я
просыпаюсь
и
понимаю,
что
это
был
всего
лишь
сон.
Vậy
mà
vẫn
cứ
ngây
thơ,
em
vẫn
bên
ai
dại
khờ
И
все
же
ты
такая
наивная,
все
еще
рядом
с
тем
глупцом.
Giờ
đây
em
có
vui
đâu,
xé
nát
tim
anh
nhiều
lần
Разве
тебе
сейчас
весело?
Ты
разрываешь
мое
сердце
на
части
снова
и
снова.
Anh
không
chấp
nhận
nhìn
em
cố
níu
tay
ai
Я
не
могу
смотреть,
как
ты
пытаешься
удержать
его.
Anh
xót
xa
trăm
ngàn
lần
Моя
душа
разрывается
на
тысячи
осколков.
Tình
yêu
anh
muốn
trao
em
Я
так
хочу
подарить
тебе
свою
любовь,
Nhưng
chắc
duyên
ta
phải
dừng
khi
chưa
bắt
đầu
Но,
видимо,
нашей
судьбе
суждено
оборваться,
так
и
не
начавшись.
Xin
đừng
để
anh
phải
thấy
em
buồn
Пожалуйста,
не
дай
мне
увидеть
твою
грусть.
(Có
lẽ
đã
không
còn
cần
một
người
như
anh
để
che
chở)
(Возможно,
тебе
больше
не
нужен
такой,
как
я,
чтобы
защищать
тебя.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siromr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.