Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thiên thần tình yêu
Engel der Liebe
Ước
mơ
trọn
đời
luôn
có
anh,
trọn
đời
ta
có
nhau
Ein
Lebenstraum
ist
immer
bei
dir
zu
sein,
ein
Leben
lang
zusammen
Này
người
ơi
hãy
lắng
nghe
những
lời
con
tim
yêu
rất
nhiều
Hör
zu,
Geliebte,
hör
die
Worte
meines
Herzens,
das
so
sehr
liebt
Sẽ
lạnh
lùng
như
trong
bức
tranh,
tình
yêu
sẽ
mang
màu
xanh
Kalt
wie
ein
Gemälde
wird
es
sein,
doch
die
Liebe
färbt
sich
blau
Những
câu
nói
ta
sẽ
mãi
yêu
nhau
dài
lâu
Diese
Worte
werden
ewig
bleiben,
unsere
Liebe
wird
nie
vergehen
Em
xinh
đẹp
tựa
như
muôn
sắc
hoa
Du
bist
schön
wie
ein
Blumenmeer
in
voller
Pracht
Cho
anh
thầm
mộng
mơ
với
trăng
sao
Lass
mich
träumen
mit
dir
unter
Sternenlicht
Bao
nhung
nhớ
đành
viết
nên
bài
ca
All
die
Sehnsucht
wird
zu
einem
Lied
verwoben
Để
hát
ru
anh
từng
đêm
khi
anh
nhớ
em,
anh
mơ
giấc
mơ
sớm
mai
Das
mich
in
den
Schlaf
wiegt,
wenn
ich
an
dich
denk',
und
von
morgen
träum'
Hôm
nay
trời
chợt
bừng
lên
ô
rất
vui
Heut'
erwachte
die
Sonne,
so
voller
Freude
Em
mang
một
tình
yêu
đến
bên
tôi
Du
bringst
die
Liebe
zu
mir,
ganz
unverhofft
Theo
năm
tháng
giờ
giấc
mơ
tình
yêu
Jahre
vergeh'n,
doch
dieser
Liebestraum
Đã
đến
bên
anh
để
cho
anh
tung
cánh
bay
về
miền
thương
yêu
Ist
bei
mir
geblieben,
lässt
mich
flieg'n
ins
Land
der
Zärtlichkeit
Đến
bao
giờ
trong
em
có
anh,
như
trong
lòng
anh
luôn
nhớ
em?
Wann
werde
ich
in
deinem
Herzen
sein,
so
wie
du
stets
in
meinem
bist?
Đến
bao
giờ
tay
ta
nắm
tay
tung
tăng
khắp
trời?
Wann
werden
wir
Händchen
haltend
durch
die
Welt
tanzen?
Sẽ
là
ngày
trời
xanh
rất
xanh
và
mây
cũng
như
ngừng
trôi
An
dem
Tag,
wenn
der
Himmel
blau
erstrahlt
und
Wolken
stillsteh'n
Để
nghe
anh
nói
với
em
lời
yêu
đầu
tiên
Dann
sag
ich
dir
das
erste
Mal:
Ich
liebe
dich
Hãy
nhìn
vào
sâu
trong
mắt
anh
Schau
tief
in
meine
Augen,
Liebste
Hãy
nhìn
vào
tận
nơi
trái
tim
Schau
tief
hinein
in
mein
Herz
Nơi
thiên
thần
tình
yêu
vẽ
nên
bao
nhiêu
ý
thơ
Wo
der
Liebesengel
Gedichte
schreibt
Trao
em
một
tình
yêu
đắm
say
và
ta
sẽ
đi
về
nơi
Schenk'
dir
leidenschaftliche
Liebe
und
wir
geh'n
gemeinsam
Thần
tiên
bên
nhau
hát
ca
chỉ
anh
và
em
Ins
Märchenland,
nur
wir
zwei,
und
singen
unser
Lied
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Ước
mơ
trọn
đời
luôn
có
anh,
trọn
đời
ta
có
nhau
Ein
Lebenstraum
ist
immer
bei
dir
zu
sein,
ein
Leben
lang
zusammen
Này
người
ơi
hãy
lắng
nghe
những
lời
con
tim
yêu
rất
nhiều
Hör
zu,
Geliebte,
hör
die
Worte
meines
Herzens,
das
so
sehr
liebt
Sẽ
lạnh
lùng
như
trong
bức
tranh,
tình
yêu
sẽ
mang
màu
xanh
Kalt
wie
ein
Gemälde
wird
es
sein,
doch
die
Liebe
färbt
sich
blau
Những
câu
đối
ta
sẽ
mãi
yêu
nhau
dài
lâu
Diese
Worte
werden
ewig
bleiben,
unsere
Liebe
wird
nie
vergehen
Em
xinh
đẹp
tựa
như
muôn
sắc
hoa
Du
bist
schön
wie
ein
Blumenmeer
in
voller
Pracht
Cho
anh
thầm
mộng
mơ
với
trăng
sao
Lass
mich
träumen
mit
dir
unter
Sternenlicht
Bao
nhung
nhớ
đành
viết
nên
bài
ca
All
die
Sehnsucht
wird
zu
einem
Lied
verwoben
Để
hát
ru
anh
từng
đêm
khi
anh
nhớ
em,
anh
mơ
giấc
mơ
sớm
mai
Das
mich
in
den
Schlaf
wiegt,
wenn
ich
an
dich
denk',
und
von
morgen
träum'
Hôm
nay
trời
chợt
bừng
lên
ô
rất
vui
Heut'
erwachte
die
Sonne,
so
voller
Freude
Em
mang
một
tình
yêu
đến
bên
tôi
Du
bringst
die
Liebe
zu
mir,
ganz
unverhofft
Theo
năm
tháng
giờ
giấc
mơ
tình
yêu
Jahre
vergeh'n,
doch
dieser
Liebestraum
Đã
đến
bên
anh
để
cho
anh
tung
cánh
bay
về
miền
thương
yêu
Ist
bei
mir
geblieben,
lässt
mich
flieg'n
ins
Land
der
Zärtlichkeit
Đến
bao
giờ
trong
em
có
anh
Wann
werde
ich
in
deinem
Herzen
sein
Như
trong
lòng
anh
luôn
nhớ
em?
So
wie
du
stets
in
meinem
bist?
Đến
bao
giờ
tay
ta
nắm
tay
tung
tăng
khắp
trời?
Wann
werden
wir
Händchen
haltend
durch
die
Welt
tanzen?
Sẽ
là
ngày
trời
xanh
rất
xanh
và
mây
cũng
như
ngừng
trôi
An
dem
Tag,
wenn
der
Himmel
blau
erstrahlt
und
Wolken
stillsteh'n
Để
nghe
anh
nói
với
em
lời
yêu
đầu
tiên
Dann
sag
ich
dir
das
erste
Mal:
Ich
liebe
dich
Hãy
nhìn
vào
sâu
trong
mắt
anh
Schau
tief
in
meine
Augen,
Liebste
Hãy
nhìn
vào
tận
nơi
trái
tim
Schau
tief
hinein
in
mein
Herz
Nơi
thiên
thần
tình
yêu
vẽ
nên
bao
nhiêu
ý
thơ
Wo
der
Liebesengel
Gedichte
schreibt
Trao
em
một
tình
yêu
đắm
say
và
ta
sẽ
đi
về
nơi
Schenk'
dir
leidenschaftliche
Liebe
und
wir
geh'n
gemeinsam
Thần
tiên
bên
nhau
hát
ca
chỉ
anh
và
em
Ins
Märchenland,
nur
wir
zwei,
und
singen
unser
Lied
Nhớ
mong,
ngàn
trùng
(hãy
nhìn
vào
sâu
trong
mắt
anh,
hãy
nhìn
vào
tận
nơi
trái
tim)
Fernsehnsucht
(Schau
tief
in
meine
Augen,
schau
tief
in
mein
Herz)
Đến
bao
giờ
thì
em
mới
nghe
nhịp
hạnh
phúc?
Wann
wirst
du
den
Rhythmus
des
Glücks
hören?
Trao
em
một
tình
yêu
đắm
say
và
ta
sẽ
đi
về
nơi
Schenk'
dir
leidenschaftliche
Liebe
und
wir
geh'n
gemeinsam
Thần
tiên
bên
nhau
hát
ca
chỉ
anh
và
em
Ins
Märchenland,
nur
wir
zwei,
und
singen
unser
Lied
Ước
mơ
trọn
đời
luôn
có
anh,
trọn
đời
ta
có
nhau
Ein
Lebenstraum
ist
immer
bei
dir
zu
sein,
ein
Leben
lang
zusammen
Này
người
ơi
hãy
lắng
nghe
những
lời
con
tim
yêu
rất
nhiều
Hör
zu,
Geliebte,
hör
die
Worte
meines
Herzens,
das
so
sehr
liebt
Sẽ
lạnh
lùng
như
trong
bức
tranh,
tình
yêu
sẽ
mang
màu
xanh
Kalt
wie
ein
Gemälde
wird
es
sein,
doch
die
Liebe
färbt
sich
blau
Những
câu
nói
ta
sẽ
mãi
yêu
nhau
dài
lâu
Diese
Worte
werden
ewig
bleiben,
unsere
Liebe
wird
nie
vergehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anh Nguyen Minh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.