Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thiên thần tình yêu
Ангел любви
Ước
mơ
trọn
đời
luôn
có
anh,
trọn
đời
ta
có
nhau
Мечта
всей
жизни
— всегда
быть
с
тобой,
вместе
навсегда
Này
người
ơi
hãy
lắng
nghe
những
lời
con
tim
yêu
rất
nhiều
Послушай,
любимая,
как
сердце
поёт
о
любви
без
конца
Sẽ
lạnh
lùng
như
trong
bức
tranh,
tình
yêu
sẽ
mang
màu
xanh
Без
тебя
мир
холоден,
как
картина,
любовь
без
тебя
— лишь
синева
Những
câu
nói
ta
sẽ
mãi
yêu
nhau
dài
lâu
Но
наши
слова
навек
сохранят
эту
нежность
между
нами
Em
xinh
đẹp
tựa
như
muôn
sắc
hoa
Ты
прекрасна,
как
сотни
цветов
в
рассвете
Cho
anh
thầm
mộng
mơ
với
trăng
sao
Со
мной
ты
делишь
грёзы
под
звёздным
светом
Bao
nhung
nhớ
đành
viết
nên
bài
ca
Всю
тоску
свою
я
вложил
в
эту
песню
Để
hát
ru
anh
từng
đêm
khi
anh
nhớ
em,
anh
mơ
giấc
mơ
sớm
mai
Чтоб
песня
убаюкала
меня,
когда
скучаю
и
мечтаю
о
тебе
Hôm
nay
trời
chợt
bừng
lên
ô
rất
vui
Сегодня
солнце
светит
ярко,
и
я
так
счастлив
Em
mang
một
tình
yêu
đến
bên
tôi
Ты
принесла
любовь
в
мою
жизнь
Theo
năm
tháng
giờ
giấc
mơ
tình
yêu
Годы
прошли,
но
мечта
о
любви
Đã
đến
bên
anh
để
cho
anh
tung
cánh
bay
về
miền
thương
yêu
Наконец
сбылась,
и
я
лечу
к
тебе,
в
край
нежности
Đến
bao
giờ
trong
em
có
anh,
như
trong
lòng
anh
luôn
nhớ
em?
Когда
же
в
сердце
твоём
я
буду,
как
ты
в
моём?
Đến
bao
giờ
tay
ta
nắm
tay
tung
tăng
khắp
trời?
Когда
возьмёмся
за
руки
и
пойдём
гулять
под
небом?
Sẽ
là
ngày
trời
xanh
rất
xanh
và
mây
cũng
như
ngừng
trôi
В
тот
день
небо
будет
ярко-синим,
и
облака
замрут
Để
nghe
anh
nói
với
em
lời
yêu
đầu
tiên
Чтобы
услышать,
как
я
скажу
тебе
первые
слова
любви
Hãy
nhìn
vào
sâu
trong
mắt
anh
Загляни
в
глубь
моих
глаз
Hãy
nhìn
vào
tận
nơi
trái
tim
Прикоснись
к
моему
сердцу
Nơi
thiên
thần
tình
yêu
vẽ
nên
bao
nhiêu
ý
thơ
Где
ангел
любви
рисует
стихи
Trao
em
một
tình
yêu
đắm
say
và
ta
sẽ
đi
về
nơi
Дарю
тебе
страсть,
и
мы
уйдём
Thần
tiên
bên
nhau
hát
ca
chỉ
anh
và
em
В
сказку,
где
только
ты
и
я,
и
наша
песня
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Ước
mơ
trọn
đời
luôn
có
anh,
trọn
đời
ta
có
nhau
Мечта
всей
жизни
— всегда
быть
с
тобой,
вместе
навсегда
Này
người
ơi
hãy
lắng
nghe
những
lời
con
tim
yêu
rất
nhiều
Послушай,
любимая,
как
сердце
поёт
о
любви
без
конца
Sẽ
lạnh
lùng
như
trong
bức
tranh,
tình
yêu
sẽ
mang
màu
xanh
Без
тебя
мир
холоден,
как
картина,
любовь
без
тебя
— лишь
синева
Những
câu
đối
ta
sẽ
mãi
yêu
nhau
dài
lâu
Но
наши
слова
навек
сохранят
эту
нежность
между
нами
Em
xinh
đẹp
tựa
như
muôn
sắc
hoa
Ты
прекрасна,
как
сотни
цветов
в
рассвете
Cho
anh
thầm
mộng
mơ
với
trăng
sao
Со
мной
ты
делишь
грёзы
под
звёздным
светом
Bao
nhung
nhớ
đành
viết
nên
bài
ca
Всю
тоску
свою
я
вложил
в
эту
песню
Để
hát
ru
anh
từng
đêm
khi
anh
nhớ
em,
anh
mơ
giấc
mơ
sớm
mai
Чтоб
песня
убаюкала
меня,
когда
скучаю
и
мечтаю
о
тебе
Hôm
nay
trời
chợt
bừng
lên
ô
rất
vui
Сегодня
солнце
светит
ярко,
и
я
так
счастлив
Em
mang
một
tình
yêu
đến
bên
tôi
Ты
принесла
любовь
в
мою
жизнь
Theo
năm
tháng
giờ
giấc
mơ
tình
yêu
Годы
прошли,
но
мечта
о
любви
Đã
đến
bên
anh
để
cho
anh
tung
cánh
bay
về
miền
thương
yêu
Наконец
сбылась,
и
я
лечу
к
тебе,
в
край
нежности
Đến
bao
giờ
trong
em
có
anh
Когда
же
в
сердце
твоём
я
буду
Như
trong
lòng
anh
luôn
nhớ
em?
Как
ты
в
моём?
Đến
bao
giờ
tay
ta
nắm
tay
tung
tăng
khắp
trời?
Когда
возьмёмся
за
руки
и
пойдём
гулять
под
небом?
Sẽ
là
ngày
trời
xanh
rất
xanh
và
mây
cũng
như
ngừng
trôi
В
тот
день
небо
будет
ярко-синим,
и
облака
замрут
Để
nghe
anh
nói
với
em
lời
yêu
đầu
tiên
Чтобы
услышать,
как
я
скажу
тебе
первые
слова
любви
Hãy
nhìn
vào
sâu
trong
mắt
anh
Загляни
в
глубь
моих
глаз
Hãy
nhìn
vào
tận
nơi
trái
tim
Прикоснись
к
моему
сердцу
Nơi
thiên
thần
tình
yêu
vẽ
nên
bao
nhiêu
ý
thơ
Где
ангел
любви
рисует
стихи
Trao
em
một
tình
yêu
đắm
say
và
ta
sẽ
đi
về
nơi
Дарю
тебе
страсть,
и
мы
уйдём
Thần
tiên
bên
nhau
hát
ca
chỉ
anh
và
em
В
сказку,
где
только
ты
и
я,
и
наша
песня
Nhớ
mong,
ngàn
trùng
(hãy
nhìn
vào
sâu
trong
mắt
anh,
hãy
nhìn
vào
tận
nơi
trái
tim)
Тоска
без
конца
(загляни
в
глубь
моих
глаз,
прикоснись
к
моему
сердцу)
Đến
bao
giờ
thì
em
mới
nghe
nhịp
hạnh
phúc?
Когда
же
ты
услышишь
ритм
счастья?
Trao
em
một
tình
yêu
đắm
say
và
ta
sẽ
đi
về
nơi
Дарю
тебе
страсть,
и
мы
уйдём
Thần
tiên
bên
nhau
hát
ca
chỉ
anh
và
em
В
сказку,
где
только
ты
и
я,
и
наша
песня
Ước
mơ
trọn
đời
luôn
có
anh,
trọn
đời
ta
có
nhau
Мечта
всей
жизни
— всегда
быть
с
тобой,
вместе
навсегда
Này
người
ơi
hãy
lắng
nghe
những
lời
con
tim
yêu
rất
nhiều
Послушай,
любимая,
как
сердце
поёт
о
любви
без
конца
Sẽ
lạnh
lùng
như
trong
bức
tranh,
tình
yêu
sẽ
mang
màu
xanh
Без
тебя
мир
холоден,
как
картина,
любовь
без
тебя
— лишь
синева
Những
câu
nói
ta
sẽ
mãi
yêu
nhau
dài
lâu
Но
наши
слова
навек
сохранят
эту
нежность
между
нами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anh Nguyen Minh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.