Текст и перевод песни Nhật Trường - Tinh Dau Ngan Noi
Tinh Dau Ngan Noi
Тысяча Сердечных Мук
Một
người
bỏ
xứ
ra
đi,
một
người
ở
lại
buồn
ơi
kể
gì.
Один
уезжает,
другой
остается
в
печали,
что
и
говорить.
Một
người
nhắm
mắt
đưa
chân,
một
người
nước
mắt
hai
hàng
tiễn
đưa.
Один
закрывает
глаза
и
уходит,
другой
провожает,
роняя
слезы.
Từ
lần
tình
bỗng
đi
xa,
tình
dại,
tình
vội,
tình
nông
nỗi
tình.
С
тех
пор,
как
любовь
вдруг
ушла,
любовь
незрелая,
любовь
поспешная,
любовь
- сплошная
боль.
Tình
nào
dứt
áo
quay
lưng,
tình
nào
xếp
áo
để
dành
hơi
thương.
Любовь,
что
отвернулась,
и
любовь,
что
хранит
тепло.
Rồi
tình
đau
ngàn
nỗi
lúc
chia
lìa
tưởng
như
mơ.
И
тысяча
сердечных
мук
при
расставании,
словно
сон.
Rồi
tinh
đau
ngàn
thưở
bỗng
nhiên
lên
cơn
sóng
xô.
И
тысяча
былых
мук
вдруг
нахлынули
волной.
Rồi
tình
đau
ngàn
kiếp
hắt
hiu
con
tim
tối
đen.
И
тысяча
мук
сковали
мое
почерневшее
сердце.
Một
tình
yêu
cho
hết,
một
tình
yêu
ngã
chết.
Одна
любовь,
отданная
вся
без
остатка,
одна
любовь,
погибшая.
Chuyện
tình
khô
nước
mắt,
chuyện
một
đại
dương
biến
mất.
История
любви
без
слез,
история
исчезнувшего
океана.
Một
chuyện
tình
qua
cầu,
một
chuyện
tình
gió
bay.
История
любви,
перешедшей
мост,
история
любви,
унесенной
ветром.
Gió
bay,
thì
gió
cứ
bay,
chỉ
xin
gửi
gió
trăm
năm
tình
này.
Ветер
дует,
пусть
дует,
только
прошу,
неси
эту
любовь
сквозь
года.
Người
đành
dứt
áo
quay
lưng,
người
đành
nước
mắt
lưng
tròng
ngó
theo.
Ты
решила
отвернуться,
а
я
остался,
провожая
тебя
заплаканным
взглядом.
Một
người
bỏ
xứ
ra
đi,
một
người
ở
lại
buồn
ơi
kể
gì.
Один
уезжает,
другой
остается
в
печали,
что
и
говорить.
Một
người
nhắm
mắt
đưa
chân,
một
người
nước
mắt
hai
hàng
tiễn
đưa.
Один
закрывает
глаза
и
уходит,
другой
провожает,
роняя
слезы.
Từ
lần
tình
bỗng
đi
xa,
tình
dại,
tình
vội,
tình
nông
nỗi
tình.
С
тех
пор,
как
любовь
вдруг
ушла,
любовь
незрелая,
любовь
поспешная,
любовь
- сплошная
боль.
Tình
nào
dứt
áo
quay
lưng,
tình
nào
xếp
áo
để
dành
hơi
thương.
Любовь,
что
отвернулась,
и
любовь,
что
хранит
тепло.
Rồi
tình
đau
ngàn
hướng
bỗng
trôi
về
mỗi
tim
em.
И
тысяча
мук
устремились
к
моему
сердцу.
Rồi
tình
đau
ngàn
mối
rối
tơ
vương
trong
mắt
em.
И
тысяча
мук
запутались
в
моих
глазах.
Rồi
tình
đau
ngàn
bến
lỡ
con
đò
tình
phiêu
dạt.
И
тысяча
мук
унесли
мою
ладью
любви
вдаль.
Một
lần
yêu
duy
nhất
lại
là
lần
yêu
sắp
mất.
Одна-единственная
любовь,
и
та
вот-вот
исчезнет.
Chuyện
tình
khô
nước
mắt,
chuyện
một
trùng
dương
biết
khóc.
История
любви
без
слез,
история
плачущего
океана.
Một
chuyện
tình
ngỡ
ngàng,
một
cõi
tình
nhớ
thương.
История
любви,
что
ошеломила,
мир,
полный
тоски.
Nhớ
thương
thì
cứ
nhớ
thương.
Тоска,
так
пусть
тоскует.
Người
đi
người
cũng
gian
nan
dặm
đường.
Твой
путь
тернист
и
долог.
Giờ
thì
cách
núi
năn
sông,
giờ
thì
nước
mắt
âm
thầm
phải
không.
Теперь
нас
разделяют
горы
и
реки,
теперь
ты
тайком
роняешь
слезы,
не
так
ли?
Giờ
thì
nước
mắt
âm
thầm
phải
không.
Теперь
ты
тайком
роняешь
слезы,
не
так
ли?
Giờ
thì
nước
mắt.âm.
thầm.
phải.
không?
Теперь.
ты.
тайком.
роняешь.
слезы.
не.
так.
ли?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thanhtran Thien, Cong Ty Tnhh Lang Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.