Như Quỳnh - Hẩm Hiu Một Mình - перевод текста песни на немецкий

Hẩm Hiu Một Mình - Nhu Quynhперевод на немецкий




Hẩm Hiu Một Mình
Trostlos allein
Xao xuyến bến sông xuôi con nước ngược dòng
Aufgewühlt das Flussufer, Wasser fließt gegen den Strom
Mấy mùa trổ bông thương cây khế đợi trông
Viele Jahreszeiten blühten, der Sternfruchtbaum wartet sehnsüchtig
người ra đi bỏ quên lời hẹn ước
Jemand ging fort, vergaß das gegebene Versprechen
Để ai một mình thui thủi ánh trăng non
Lässt mich allein unter der jungen Mondessichel
Khô héo mắt ai theo năm tháng miệt mài
Vertrocknete Augen über Jahre hin, mühevoll
Dáng người mảnh mai nghe rưng rức bờ vai
Die schlanke Gestalt, höre schluchzende Schultern
Nhớ người ra đi để thêm buồn chợ vắng
Vermisse den Fortgegangenen, macht den leeren Markt noch trauriger
Ai hát thì mùi câu vọng cổ tương
Wer singt das Vongco-Lied voller Sehnsucht
Ơi chàng ơi, nỡ phụ tình em
Ach Geliebter, du betrügst meine Liebe
Chàng nỡ sao đành
Wie konntest du nur
Sáo bay lạc đàn thở than sớm tối
Flöten verirrt sich, klagt von morgens bis abends
Ngựa ô kiệu vàng lạc lối về dinh
Schwarzes Pferd, goldene Sänfte, verirrt auf dem Heimweg
Câu hát não nề (Câu hát não nề)
Das Lied so schwermütig (Das Lied so schwermütig)
Gió thổi năm canh nghe đàn ai
Wind weht durch fünf Nachtwachen, höre wessen Laute
Đàn ai xuông xề tình dở dang
Wessen Laute klingen klagend, unerfüllte Liebe
Dở dang hẹn thề
Unerfülltes Schwurversprechen
Ơi chàng ơi, nỡ phụ tình em
Ach Geliebter, du betrügst meine Liebe
Chàng nỡ sao đành
Wie konntest du nur
Nắng mưa tội tình nỉ non mái
Sonne Regen leidvolle Liebe, flüstert unter Blättern
Quạ kêu lục bình đợi về sông
Krähen rufen, Wasserhyazinthen warten auf Fische im Fluss
Than vắng thở dài (Than vắng thở dài)
Klagen einsam, Seufzer (Klagen einsam, Seufzer)
Xóm nhỏ mưa giông em ngồi đây
Kleines Dorf, Sturmregen, ich sitze hier
Chờ mong bóng hình đời hẩm hiu
Hoffend auf deine Rückkehr, ein trostloses Leben
Hẩm hiu cái một mình
Trostlos ganz allein
Khô héo mắt ai theo năm tháng miệt mài
Vertrocknete Augen über Jahre hin, mühevoll
Dáng người mảnh mai nghe rưng rức bờ vai
Die schlanke Gestalt, höre schluchzende Schultern
Nhớ người ra đi để thêm buồn chợ vắng
Vermisse den Fortgegangenen, macht den leeren Markt noch trauriger
Ai hát thì mùi câu vọng cổ tương
Wer singt das Vongco-Lied voller Sehnsucht
Ơi chàng ơi (Ơi ơi chàng)
Ach Geliebter (Ach ach Geliebter)
Nỡ phụ tình em (Nỡ phụ tình em)
Betrügst meine Liebe (Betrügst meine Liebe)
Chàng nỡ sao đành (Người nỡ sao đành)
Wie konntest du nur (Wie konntest du nur)
Nắng mưa tội tình nỉ non mái
Sonne Regen leidvolle Liebe, flüstert unter Blättern
Quạ kêu lục bình đợi về sông
Krähen rufen, Wasserhyazinthen warten auf Fische im Fluss
Than vắng thở dài (Than vắng thở dài)
Klagen einsam, Seufzer (Klagen einsam, Seufzer)
Xóm nhỏ mưa giông em ngồi đây
Kleines Dorf, Sturmregen, ich sitze hier
Chờ mong bóng hình đời hẩm hiu
Hoffend auf deine Rückkehr, ein trostloses Leben
Hẩm hiu cái một mình
Trostlos ganz allein
Ơi chàng ơi (Ơi ơi chàng)
Ach Geliebter (Ach ach Geliebter)
Hẩm hiu cái một mình (Hẩm hiu cái một mình)
Trostlos ganz allein (Trostlos ganz allein)
Ơi chàng ơi (Ơi ơi chàng)
Ach Geliebter (Ach ach Geliebter)
Hẩm hiu một mình
Trostlos und einsam





Авторы: Truong Quang Tuan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.