Như Quỳnh - Ngoại Ô Đen Vàng - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Như Quỳnh - Ngoại Ô Đen Vàng




Ngoại Ô Đen Vàng
Золотисто-черные предместья
Một người vừa đi lặng lẽ
Кто-то тихо ушел,
Trên con đường vắng ngoại ô
По пустынной дороге в предместье.
Lạnh lùng nhà tranh ngủ sớm
Холодно, хижины спят рано,
Nên bóng đêm càng hồ
И ночь становится еще более туманной.
Ngọn đèn vàng không vừa sáng
Желтый свет лампы тусклый,
Cây cau gục ngã mành đêm
Пальма склонилась в ночной мгле.
Bâng khuâng đôi gót phong trần
С грустью в сердце, полном пыли,
Từ biệt kinh thành đầy nhớ thương
Прощаюсь с городом, полным тоски.
Đêm nay ai tiễn, ai đưa?
Кто проводит меня этой ночью?
Ai vui hát say sưa để mình anh thương nhớ
Кто веселится и поет, пока я тоскую?
Ôi bao câu nói không hơn
О, все эти слова ничего не значат,
Một màu buồn sâu từ đôi mắt
Лишь печаль глубокая в моих глазах.
Nên tin yêu vốn hay
И моя любовь, полная мечтаний,
Bâng khuâng vấn tâm
Смущает мои мысли.
Hẳn rằng bông hoa đó
Наверно, этот цветок,
Ai trông mong lúc anh quay về!
Кто-то ждет, когда ты вернешься!
rằng ngày về rất xa
Хотя день возвращения так далек.
Rồi một mình trên đường vắng
И снова одна на пустынной дороге,
Đi qua đầu xóm ngoại ô
Прохожу мимо окраины деревни.
Nhìn ngọn đèn đêm lẻ bóng
Смотрю на одинокий ночной огонек,
Như mắt ai buồn đêm trường
Как чьи-то грустные глаза в длинной ночи.
Đường dài còn đi nhiều lắm
Долгая дорога еще впереди,
Non sông chờ viết được tên
Родина ждет, чтобы на ней было написано твое имя.
Không hay ai mất ai còn
Не знаю, кто потерян, кто остался,
hình ảnh còn trong mắt em
Но твой образ все еще в моих глазах.
Đêm nay ai tiễn, ai đưa em về
Кто проводит меня этой ночью?
Vui hát say sưa để lòng thương nhớ
Веселится и поет, пока мое сердце тоскует.
Ôi bao câu nói hôm xưa anh thề
О, все эти слова, что ты когда-то клялся,
Giờ chỉ còn lại dòng trong mắt em
Теперь остались лишь слезами в моих глазах.
Đêm nay ai tiễn, ai đưa?
Кто проводит меня этой ночью?
Ai vui hát say sưa để mình anh thương nhớ
Кто веселится и поет, пока я тоскую?
Ôi bao câu nói không hơn
О, все эти слова ничего не значат,
Một màu buồn sâu từ đôi mắt
Лишь печаль глубокая в моих глазах.
Nên tin yêu vốn hay
И моя любовь, полная мечтаний,
Bâng khuâng vấn tâm
Смущает мои мысли.
Hẳn rằng bông hoa đó
Наверно, этот цветок,
Ai trông mong lúc anh quay về!
Кто-то ждет, когда ты вернешься!
rằng ngày về rất xa
Хотя день возвращения так далек.
Rồi một mình trên đường vắng
И снова одна на пустынной дороге,
Đi qua đầu xóm ngoại ô
Прохожу мимо окраины деревни.
Nhìn ngọn đèn đêm lẻ bóng
Смотрю на одинокий ночной огонек,
Như mắt ai buồn đêm trường
Как чьи-то грустные глаза в длинной ночи.
Đường dài còn đi nhiều lắm
Долгая дорога еще впереди,
Non sông chờ viết được tên
Родина ждет, чтобы на ней было написано твое имя.
Không hay ai mất ai còn
Не знаю, кто потерян, кто остался,
hình ảnh còn trong mắt em
Но твой образ все еще в моих глазах.
Không hay ai mất ai còn
Не знаю, кто потерян, кто остался,
hình ảnh còn trong mắt em
Но твой образ все еще в моих глазах.





Авторы: Nhạc Sĩ Y Vân, Y Vân


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.