Như Quỳnh - Sao anh nỡ đành quên - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Như Quỳnh - Sao anh nỡ đành quên




Sao anh nỡ đành quên
Why Did You Forget?
Sao anh nỡ đành quên bao lời tha thiết mong chờ
Why did you dare to forget all the fervent words of longing?
Sao anh nỡ đành quên chuyện tình đẹp như ước
Why did you dare to forget the love story as beautiful as a dream?
Sao anh nỡ đành quên áng mây chiều nghiêng nghiêng bóng
Why did you dare to forget the evening clouds casting their slanted shadows?
Những con đường quen lối đi
The familiar paths where we used to walk
nay nằm yên đó
Now lie there silently
Sao anh nỡ đành quên kỷ niệm chan chứa êm đềm
Why did you dare to forget the memories filled with tender sweetness?
Sao anh nỡ đành quên cho lòng này đau xót thêm
Why did you dare to forget, bringing more pain to this heart?
Sao anh nỡ đành quên lúc đi về ai đưa đón
Why did you dare to forget who saw you off and welcomed you home?
Những khi buồn ai hỏi han
In times of sorrow, who offered a listening ear?
Còn đâu nữa mong
What more could I have asked for?
Nỡ đành quên sao anh
Why did you dare to forget, my love?
âm ngày xưa còn đó
The echoes of the past still linger
Thời gian không làm sao xóa
Time cannot erase them
Bao lần tay xiết đôi tay
How many times did our hands clasp?
Nhìn em anh âu yếm bảo
Looking at me, you whispered tenderly,
Em đừng xa vắng anh
“Don't leave me, my darling.”
Sao anh nỡ đành quên cho dở dang buổi ban đầu
Why did you dare to forget, leaving our beginnings unfinished?
Sao anh nỡ đành quên khi tình em đã trót trao
Why did you dare to forget when my heart had already given itself to you?
Anh ơi nếu một mai ai hỏi người tên ấy
Darling, if someday someone asks about the one you once loved,
Biết nói đây hỡi anh
What could I say, my dear love?
anh nỡ đành quên
When you dared to forget
Sao anh nỡ đành quên bao lời tha thiết mong chờ
Why did you dare to forget all the fervent words of longing?
Sao anh nỡ đành quên chuyện tình đẹp như ước
Why did you dare to forget the love story as beautiful as a dream?
Sao anh nỡ đành quên áng mây chiều nghiêng nghiêng bóng
Why did you dare to forget the evening clouds casting their slanted shadows?
Những con đường quen lối đi
The familiar paths where we used to walk
nay nằm yên đó
Now lie there silently
Sao anh nỡ đành quên kỷ niệm chan chứa êm đềm
Why did you dare to forget the memories filled with tender sweetness?
Sao anh nỡ đành quên cho lòng này đau xót thêm
Why did you dare to forget, bringing more pain to this heart?
Sao anh nỡ đành quên lúc đi về ai đưa đón
Why did you dare to forget who saw you off and welcomed you home?
Những khi buồn ai hỏi han
In times of sorrow, who offered a listening ear?
Còn đâu nữa mong
What more could I have asked for?
Nỡ đành quên sao anh
Why did you dare to forget, my love?
âm ngày xưa còn đó
The echoes of the past still linger
Thời gian không làm sao xóa
Time cannot erase them
Bao lần tay xiết đôi tay
How many times did our hands clasp?
Nhìn em anh âu yếm bảo
Looking at me, you whispered tenderly,
Em đừng xa vắng anh
“Don't leave me, my darling.”
Sao anh nỡ đành quên cho dở dang buổi ban đầu
Why did you dare to forget, leaving our beginnings unfinished?
Sao anh nỡ đành quên khi tình em đã trót trao
Why did you dare to forget when my heart had already given itself to you?
Anh ơi nếu một mai ai hỏi người tên ấy
Darling, if someday someone asks about the one you once loved,
Biết nói đây hỡi anh
What could I say, my dear love?
anh nỡ đành quên
When you dared to forget
Anh ơi nếu một mai ai hỏi người tên ấy
Darling, if someday someone asks about the one you once loved,
Biết nói đây hỡi anh
What could I say, my dear love?
anh nỡ đành quên
When you dared to forget
Anh ơi nếu một mai ai hỏi người tên ấy
Darling, if someday someone asks about the one you once loved,
Biết nói đây hỡi anh
What could I say, my dear love?
anh nỡ đành quên
When you dared to forget





Авторы: Tungto Thanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.