Текст и перевод песни Nhu Quynh feat. Tường Nguyễn & Tường Khuê - Về lại đồi sim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Về lại đồi sim
Returning to Sim Hill
Nhớ
ngày
nào
về
thăm
đồi
sim
tím
với
người
mình
yêu
I
remember
the
day
we
visited
Sim
Hill,
covered
in
purple,
with
the
person
I
loved
Hái
tặng
em
hoa
sim
cài
lên
tóc
màu
tím
mây
chiều
I
picked
sim
flowers
for
you
to
put
in
your
hair,
the
color
of
the
evening
clouds
Đẹp
ngây
ngất
đồi
quê
chiều
hôm
gió
lộng
toả
đầy
hương
bay
The
beautiful,
breathtaking
countryside
in
the
evening
breeze,
filled
with
fragrance
Em
tung
tăng
cỏ
mềm
cầm
tay
anh
bảo
rằng
tình
ơi
chớ
quên
You
ran
through
the
soft
grass,
holding
my
hand
and
saying,
“Please
don't
forget
our
love”
Để
một
lần
cùng
anh
về
chốn
cũ
núi
đồi
tịch
liêu
So
that
one
day,
you'd
come
back
with
me
to
that
secluded
mountain
hill
Vẫn
cành
sim
rưng
rưng
cài
lên
tóc
mà
xót
xa
nhiều
The
sim
branches
are
still
there,
but
putting
the
flowers
in
my
hair
now
only
brings
me
pain
Đời
ai
biết
ngày
mai
tình
ta
cách
biệt
hay
còn
bên
nhau
Who
knows
if
tomorrow
we'll
be
separated
or
still
together,
my
love?
Em
thơ
ngây
trẻ
dại
làm
sao
em
hiểu
được
đời
là
bể
dâu
You
were
so
young
and
naive;
how
could
you
understand
that
life
is
like
the
ocean,
constantly
changing?
Rồi
một
ngày
em
lênh
đênh
And
then
one
day,
you
drifted
away
Cuộc
tình
đầu
không
nguôi
quên
I
couldn't
forget
our
first
love
Em
đi
vì
phận
nghèo
yêu
anh
càng
buồn
nhiều
You
left
because
we
were
poor,
and
it
made
you
sad
Càng
làm
em
khổ
thêm
It
only
made
my
suffering
worse
Rồi
một
ngày
anh
đi
xa
And
then
one
day,
you
went
far
away
Kỷ
niệm
đầu
không
phôi
pha
Our
first
memories
didn't
fade
Như
hoa
rồi
dần
tàn
anh
quên
thề
vội
vàng
Like
a
flower
that
eventually
wilts,
you
quickly
forgot
your
vows
Tìm
về
với
giàu
sang
You
sought
out
wealth
and
luxury
Để
chiều
nay
mình
tôi
về
chốn
cũ
với
lòng
quạnh
hiu
So
this
evening,
I
return
to
that
place,
my
heart
filled
with
loneliness
Núi
đồi
giăng
mênh
mông
màu
hoa
tím
gợi
nhớ
thương
nhiều
The
mountains
and
hills
stretch
out
before
me,
covered
in
purple
flowers,
stirring
up
old
memories
Còn
đâu
nữa
bàn
tay
ngày
xưa
bé
nhỏ
kiếm
tìm
tay
nhau
Where
are
the
small
hands
that
used
to
search
for
mine?
Rưng
rưng
trong
kỷ
niệm
màu
hoa
sim
ngày
nào
giờ
thành
niềm
đau
My
memories
of
the
purple
sim
flowers
are
now
filled
with
sadness
Rồi
một
ngày
em
lênh
đênh
And
then
one
day,
you
drifted
away
Cuộc
tình
đầu
không
nguôi
quên
I
couldn't
forget
our
first
love
Em
đi
vì
phận
nghèo
yêu
anh
càng
buồn
nhiều
You
left
because
we
were
poor,
and
it
made
you
sad
Càng
làm
em
khổ
thêm
It
only
made
my
suffering
worse
Rồi
một
ngày
anh
đi
xa
And
then
one
day,
you
went
far
away
Kỷ
niệm
đầu
không
phôi
pha
Our
first
memories
didn't
fade
Như
hoa
rồi
dần
tàn
anh
quên
thề
vội
vàng
Like
a
flower
that
eventually
wilts,
you
quickly
forgot
your
vows
Tìm
về
với
giàu
sang
You
sought
out
wealth
and
luxury
Để
chiều
này
mình
tôi
về
chốn
cũ
với
lòng
quạnh
hiu
So
this
evening,
I
return
to
that
place,
my
heart
filled
with
loneliness
Núi
đồi
giăng
mênh
mông
màu
hoa
tím
gợi
nhớ
thương
nhiều
The
mountains
and
hills
stretch
out
before
me,
covered
in
purple
flowers,
stirring
up
old
memories
Còn
đâu
nữa
bàn
tay
ngày
xưa
bé
nhỏ
kiếm
tìm
tay
nhau
Where
are
the
small
hands
that
used
to
search
for
mine?
Rưng
rưng
trong
kỷ
niệm
màu
hoa
sim
ngày
nào
giờ
thành
niềm
đau
My
memories
of
the
purple
sim
flowers
are
now
filled
with
sadness
Rưng
rưng
trong
kỷ
niệm
màu
hoa
sim
ngày
nào
giờ
thành
niềm
đau
My
memories
of
the
purple
sim
flowers
are
now
filled
with
sadness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cadynh Tram
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.