Như Quỳnh - Vọng Gác Đêm Sương - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Như Quỳnh - Vọng Gác Đêm Sương




Vọng Gác Đêm Sương
Ночной пост в тумане
Buông khói ngây thơ tôi kể người nghe một chuyện tâm tình
Выпуская невинный дым, я расскажу тебе историю о своих чувствах
Nửa đêm giá lạnh bỗng nghe ấm một tình thương trong tim
Посреди холодной ночи вдруг почувствовала тепло любви в своем сердце
Sương rớt trên vai qua ngõ hồn trai vào lòng đêm dài
Роса падает на мои плечи, проходя через аллею души юноши в долгую ночь
Gác súng biên thùy một cơn gió buốt khơi chuyện ngày qua
На посту с ружьем на границе, порыв холодного ветра пробуждает воспоминания о прошлом
Xưa lúc xa xưa tôi người em tuổi đẹp trăng tròn
Давным-давно у меня был друг, прекрасный, как полная луна
Tuy rằng không gặp không hẹn bao giờ chưa yêu thương
Хотя мы не встречались, не виделись никогда и не любили друг друга
Phong kín tâm tôi gói đời trai vào mộng đăng trình
Скрывая свои чувства, я вплела свою юношескую жизнь в мечты о подвигах
Giữa buổi trăng rằm rời xa gác ấm không hề gặp nhau
В ночь полнолуния я покинула теплый дом, так и не встретившись с ним
Thuở học trò còn buồn vu thức bao đêm làm thơ rồi đợi chờ
В школьные годы, полные беззаботной грусти, я проводила ночи, сочиняя стихи и ожидая
Hoa trắng len vào khung cửa nhỏ, ngỡ thầm người thơ qua trong
Белые цветы проникали в маленькое окошко, и мне казалось, что это мой возлюбленный из снов проходит мимо
Phút vấn vươn bàng hoàng hơi sương, nửa vầng trăng vọng gác đêm trường
Внезапно, вздрогнув от холодной росы, я увидела половинку луны, освещающую мой ночной пост
Trăng còn in trên gối chiếc thì còn nhiều thắm thiết ước thêm nhiều
Пока луна отражается на моей подушке, в моем сердце живет нежность и множество мечтаний
ước mai đây đem nửa vầng trăng về làm trăng đầy
Я мечтаю, что однажды превращу эту половинку луны в полную
Lối xưa đón mời ước vọng nên lời bàn tay trong tay
Старая тропинка приглашает, мечты сбываются, наши руки сплетаются вместе
Đêm trắng hoen sương tôi giấu niềm thương tận cùng tâm hồn
В белую ночь, покрытую росой, я скрываю свою любовь в глубине души
Nắng ấm lên rồi cạn đêm gác súng thôi kể chuyện xưa
Когда взойдет теплое солнце, ночь на посту закончится, и моя история прервется
Thuở học trò còn buồn vu thức bao đêm làm thơ rồi đợi chờ
В школьные годы, полные беззаботной грусти, я проводила ночи, сочиняя стихи и ожидая
Hoa trắng len vào khung cửa nhỏ, ngỡ thầm người thơ qua trong
Белые цветы проникали в маленькое окошко, и мне казалось, что это мой возлюбленный из снов проходит мимо
Phút vấn vươn bàng hoàng hơi sương, nửa vầng trăng vọng gác đêm trường
Внезапно, вздрогнув от холодной росы, я увидела половинку луны, освещающую мой ночной пост
Trăng còn in trên gối chiếc thì còn nhiều thắm thiết ước thêm nhiều
Пока луна отражается на моей подушке, в моем сердце живет нежность и множество мечтаний
ước mai đây đem nửa vầng trăng về làm trăng đầy
Я мечтаю, что однажды превращу эту половинку луны в полную
Lối xưa đón mời ước vọng nên lời bàn tay trong tay
Старая тропинка приглашает, мечты сбываются, наши руки сплетаются вместе
Đêm trắng hoen sương tôi giấu niềm thương tận cùng tâm hồn
В белую ночь, покрытую росой, я скрываю свою любовь в глубине души
Nắng ấm lên rồi cạn đêm gác súng thôi kể chuyện xưa
Когда взойдет теплое солнце, ночь на посту закончится, и моя история прервется





Авторы: Mạnh Phát


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.