Текст и перевод песни Nhóm 5 Dòng Kẻ feat. Noo Phuoc Thinh - Cô Gái Sài Gòn Đi Tải Đạn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cô Gái Sài Gòn Đi Tải Đạn
Saigon Girl Goes to Get Ammo
Chim
kêu,
chim
kêu
ven
rừng
suối
gọi
Birds
call,
birds
call
by
the
jungle
stream
Ta
lên
đường
nặng
trĩu
hai
vai
We
set
off
heavy
laden
Hoa
mai
vàng
chen
lá
ngụy
trang
Yellow
apricot
blossoms
blend
with
camouflage
Sương
đêm,
sương
đêm
ướt
đầm
nón
vải
Night
dew,
night
dew
dampens
the
cloth
hat
Ta
xuyên
rừng
theo
giải
phóng
quân
We
go
through
the
jungle
with
the
liberation
army
Từ
ngày
đô
thị
vùng
lên
chị
em
mình
đi
tải
đạn
Since
the
city
rose
up,
we
sisters
go
to
get
ammo
Để
các
anh
đi
diệt
thù
So
that
our
brothers
can
go
destroy
the
enemy
Quả
pháo
ơi
trên
đường
xa
đi
có
mỏi
Oh
mortar
shell,
are
you
tired
on
the
long
road?
Suốt
đêm
ngày
có
đói
hay
chăng
Are
you
hungry
during
the
day
and
night?
Đường
dài
sức
nặng
càng
tăng
The
weight
increases
on
the
long
road
Cùng
ta
mang
nặng
tình
You
carry
our
heavy
affection
Chiến
đấu
khó
khăn
chẳng
rời
Fighting
is
hard,
but
we
won't
leave
Chị
em
ơi,
mỗi
trái
đạn
đây
mang
tấm
lòng
ta
Sisters,
each
of
these
shells
carries
our
hearts
Cùng
các
anh
góp
lửa
diệt
thù
Together
with
our
brothers
we
will
contribute
to
destroying
the
enemy
Dù
bom
rơi
dù
bao
bốt
đồn
Despite
the
bombs
and
bunkers
Mong
các
anh
yên
lòng
từng
trái
pháo
tới
tay
anh
We
hope
our
brothers
are
reassured
that
each
shell
reaches
their
hands
Chị
em
ta
cô
gái
thành
đô
đem
lứa
tuổi
xuân
We
girls
from
the
city
bring
our
youth
Cùng
hiến
dâng
quyết
giải
phóng
quê
mình
To
give
it
all
to
liberate
our
homeland
Chị
em
ơi,
niềm
tin
thắng
lợi
thôi
thúc
ta
lên
đường
Sisters,
the
belief
in
victory
urges
us
on
the
road
Kìa
hỏa
tuyến
đang
chờ
ta
Look,
the
frontline
is
waiting
for
us
(Sài
Gòn
đó
đang
chờ
ta
tải
đạn
về)
(Saigon
is
waiting
for
us
to
bring
ammo)
Hôm
qua,
hôm
qua
chưa
hề
vác
nặng
Yesterday,
yesterday
I
had
never
carried
such
a
heavy
load
Em
chưa
từng
vượt
suối
qua
bưng
I
had
never
crossed
a
stream
or
gone
through
a
swamp
Em
chưa
từng
giãi
nắng
dầm
mưa
I
had
never
been
exposed
to
the
sun
or
rain
Hôm
nay,
hôm
nay
em
là
chiến
sĩ
Today,
today
I
am
a
soldier
Vai
dạn
dày
vững
vàng
bước
chân
My
shoulders
are
strong,
my
steps
firm
Lòng
người
đang
độ
mùa
xuân
Our
hearts
are
like
spring
Trào
dâng
niềm
vui
đánh
Mỹ
Filled
with
joy
to
fight
the
Americans
Dẫu
hiểm
nguy
em
không
nề
I
don't
fear
danger
Quả
pháo
ơi
sao
mà
yêu
như
đứa
trẻ
Oh
mortar
shell,
I
love
you
like
a
child
Suốt
đêm
ngày
ta
bế
trên
vai
I
carry
you
on
my
shoulders
day
and
night
Đường
về
đô
thị
còn
xa
The
road
back
to
the
city
is
still
long
Ngày
nay
đi
diệt
thù
cứu
nước
có
ta
có
mình
Today
we
go
to
destroy
the
enemy
and
save
our
country,
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.