Như Quỳnh - Người Tình Mùa Đông - перевод текста песни на немецкий

Người Tình Mùa Đông - Như Quỳnhперевод на немецкий




Người Tình Mùa Đông
Winterlicher Geliebter
Đường vào tim em ôi băng giá
Der Weg zu deinem Herzen, oh, ist eisig kalt
Trời mùa đông mây vẫn hay đi về vẫn mưa
Am Winterhimmel ziehen Wolken noch immer hin und her, es regnet weiter
Mưa rơi trên đường thầm thì
Regen fällt flüsternd auf die Straße
đâu mưa em không đến
Warum kommst du im Regen nicht?
Đường vào tim em mây giăng kín
Der Weg zu deinem Herzen ist wolkenverhangen
Bàn chân anh trên lối đi không thành
Meine Füße auf dem Pfad, der nicht gelingt
Những đêm khuya mưa buồn một mình
In späten Nächten, trauriger Regen, allein
khi cho ta quên cuộc tình
Manchmal lässt es mich die Liebe vergessen
Từng cơn mưa hắt hiu bên ngoài song thưa
Jeder trostlose Schauer draußen vor dem lichten Fenstergitter
Lắm khi mưa làm hồn ta nhớ mãi ngày qua
Oft lässt der Regen meine Seele sich ewig an vergangene Tage erinnern
Nhớ con phố xưa vẫn âm thầm đợi chờ
Erinnere mich an die alte Straße, die noch immer still wartet
Nhớ đôi vai ngoan em sợ trời mưa gió
Erinnere mich an deine lieben Schultern, die Wind und Regen fürchteten
Từng ngày ta vẫn đưa em về qua phố
Jeden Tag brachte ich dich noch durch die Straße nach Hause
Vẫn chim cao trời mưa lũ, vẫn tiếng buồn xưa
Noch immer hohe Vögel, Himmel voller Regenflut, noch immer der alte traurige Klang
Ôi bàn tay ai đã giắt em chiều nay?
Oh, wessen Hand hat dich heute Nachmittag geführt?
Đường vào tim em bao cơn sóng
Der Weg zu deinem Herzen, so viele Wellen
Để tình anh sắp đến xuân hoa mộng
Dass meine Liebe einem blumigen Frühlingstraum naht
Trái tim em muôn đời lạnh lùng
Dein Herz ist auf ewig kalt
Hỡi ơi, trái tim mùa đông
Ach, Herz des Winters
Đường vào tim em ôi băng giá
Der Weg zu deinem Herzen, oh, ist eisig kalt
Trời mùa đông mây vẫn hay đi về vẫn mưa
Am Winterhimmel ziehen Wolken noch immer hin und her, es regnet weiter
Mưa rơi trên đường thầm thì
Regen fällt flüsternd auf die Straße
đâu mưa em không đến
Warum kommst du im Regen nicht?
Đường vào tim em mây giăng kín
Der Weg zu deinem Herzen ist wolkenverhangen
Bàn chân anh trên lối đi không thành
Meine Füße auf dem Pfad, der nicht gelingt
Những đêm khuya mưa buồn một mình
In späten Nächten, trauriger Regen, allein
khi cho ta quên cuộc tình
Manchmal lässt es mich die Liebe vergessen
Từng cơn mưa hắt hiu bên ngoài song thưa
Jeder trostlose Schauer draußen vor dem lichten Fenstergitter
Lắm khi mưa làm hồn ta nhớ mãi ngày qua
Oft lässt der Regen meine Seele sich ewig an vergangene Tage erinnern
Nhớ con phố xưa vẫn âm thầm đợi chờ
Erinnere mich an die alte Straße, die noch immer still wartet
Nhớ đôi vai ngoan em sợ trời mưa gió
Erinnere mich an deine lieben Schultern, die Wind und Regen fürchteten
Từng ngày ta vẫn đưa em về qua phố
Jeden Tag brachte ich dich noch durch die Straße nach Hause
Vẫn chim cao trời mưa lũ, vẫn tiếng buồn xưa
Noch immer hohe Vögel, Himmel voller Regenflut, noch immer der alte traurige Klang
Ôi bàn tay ai đã giắt em chiều nay?
Oh, wessen Hand hat dich heute Nachmittag geführt?
Đường vào tim em bao cơn sóng
Der Weg zu deinem Herzen, so viele Wellen
Để tình anh sắp đến xuân hoa mộng
Dass meine Liebe einem blumigen Frühlingstraum naht
Trái tim em muôn đời lạnh lùng
Dein Herz ist auf ewig kalt
Hỡi ơi, trái tim mùa đông
Ach, Herz des Winters
Từng cơn mưa hắt hiu bên ngoài song thưa
Jeder trostlose Schauer draußen vor dem lichten Fenstergitter
Lắm khi mưa làm hồn ta nhớ mãi ngày qua
Oft lässt der Regen meine Seele sich ewig an vergangene Tage erinnern
Nhớ con phố xưa vẫn âm thầm đợi chờ
Erinnere mich an die alte Straße, die noch immer still wartet
Nhớ đôi vai ngoan em sợ trời mưa gió
Erinnere mich an deine lieben Schultern, die Wind und Regen fürchteten
Từng ngày ta vẫn đưa em về qua phố
Jeden Tag brachte ich dich noch durch die Straße nach Hause
Vẫn chim cao trời mưa lũ, vẫn tiếng buồn xưa
Noch immer hohe Vögel, Himmel voller Regenflut, noch immer der alte traurige Klang
Ôi bàn tay ai đã giắt em chiều nay?
Oh, wessen Hand hat dich heute Nachmittag geführt?
Đường vào tim em bao cơn sóng
Der Weg zu deinem Herzen, so viele Wellen
Để tình anh sắp đến xuân hoa mộng
Dass meine Liebe einem blumigen Frühlingstraum naht
Trái tim em muôn đời lạnh lùng
Dein Herz ist auf ewig kalt
Hỡi ơi, trái tim mùa đông
Ach, Herz des Winters





Авторы: Banganh, Qi Honghe, Miyukinakajima, Yamaha Music Foundation


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.