Текст и перевод песни Nhật Phong - Sợ Phải Kết Thúc
Những
cánh
hoa
hồng
nay
cũng
tàn
phai
Лепестки
роз
тоже
теперь
увядают.
Người
ấy
sẽ
đi
thật
xa
bỏ
tôi
ở
lại
Он
уйдет,
а
я
останусь.
Điếu
thuốc
anh
tàn
khi
nghĩ
về
em
Окурки
сигарет
когда
я
думаю
о
тебе
детка
Thật
đớn
đau
lòng
khi
thấy
em
khóc
Мне
очень
больно
видеть
как
ты
плачешь
Dường
như
quá
vô
vọng
Это
казалось
таким
безнадежным.
Anh
đã
nhiều
lần
hỏi
em
rằng
tại
sao
Много
раз
он
спрашивал
меня
почему
Câu
trả
lời
chỉ
khiến
tim
anh
thêm
nghẹn
ngào
Ответ
только
заставляет
твое
сердце
задыхаться
еще
сильнее.
Nào
ai
muốn
làm
người
thầm
lặng
phía
sau
Кто
нибудь
хочет
сделать
тихий
тыл
Nhưng
vì
yêu
quá
nên
anh
chọn
Но
из-за
любви
ты
тоже
должен
выбирать?
Sợ
mình
phải
kết
thúc
Страх
должен
закончиться.
Rồi
hai
người
hai
lối
riêng
А
потом-двое
частных
лиц
с
двусторонним
движением.
Tình
mình
còn
đang
ấm
êm
Его
все
еще
теплый
гладкий
Sao
vội
buông
tay
ôm
muộn
phiền
Зачем
спешить
отпустить
обнять
неприятности
Đoạn
đường
anh
đi
sau
đó
chẳng
có
em
kề
bên
У
рампы,
по
которой
вы
идете,
тогда
нет
детей,
примыкающих
к
Phải
quên
dần
những
thói
quen
Тому,
чтобы
постепенно
забывать
привычки
Và
sợ
rằng
một
người
khác
И
боится,
что
кто-то
другой
...
Từ
nay
sẽ
ôm
lấy
em
Отныне
я
буду
обнимать
тебя.
Để
rồi
họ
thay
thế
anh
Поэтому
они
заменили
его.
Mình
anh
nỗi
hiu
quạnh
Ты
нечастый
гость
Chẳng
biết
phải
làm
gì
khi
em
muốn
buông
tay
Не
знаю,
что
делать,
когда
ты
хочешь
отпустить.
Kết
thúc
chuyện
tình
yêu
mình
bấy
lâu
nay
Конец
истории:
люби
себя
так
долго.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.