Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mone May Phoe Ma Lwal
Нелегко забыть и ненавидеть
Title
- မုန္းေမ့ဖို႔မလြယ္
Название
- Нелегко
забыть
и
ненавидеть
Singer
- Ni
Ni
Khin
Zaw
Исполнитель
- Ni
Ni
Khin
Zaw
မလြတ္လပ္ၾကတဲ့
သံေယာစဥ္ေတြနဲ႔
С
неразрывными
узами
судьбы,
ဟိုးတုန္းကတည္းက
တို႔၂ေယာက္လံုးမွာ
С
самого
начала
у
нас
обоих
ဆိုင္သူေတြ
ရွိၿပီးသားပဲ
Уже
были
свои
пары.
အစကတည္းက
မင္းမုန္းရင္
ၿပီးေရာေပါ့
အခ်စ္ရယ္
Если
бы
ты
меня
ненавидел
с
самого
начала,
любимый,
все
было
бы
кончено.
အခုေတာ့တို႔အခ်စ္ေတြ
ခိုင္မာတြယ္ညိမွ
Теперь
же
наша
любовь
так
крепка,
မိုးေဆာင္းႏွင္းေတာ့
ေျပာင္းေလသလိုပဲ
Но
ты
меняешься,
словно
меняется
погода
с
солнечной
на
дождливую.
မင္းေျပာင္းလဲဖို႔
စဥ္းစားရက္တယ္
Ты
думаешь
измениться,
ၾကင္နာသူ
ဘယ္လိုလဲေျပာကြယ္
Скажи
мне,
как
чувствует
себя
тот,
кому
больно?
တျဖည္းျဖည္းနဲ႔ေဝးရမွာ
စိုးထိမ့္မိတယ္
Я
боюсь,
что
мы
будем
постепенно
отдаляться
друг
от
друга.
ေနာက္ဆုတ္ဖို႔ခက္ေတာ့မွ
ေဝဒနာေတြ
တိုးေအာင္...
Когда
трудно
отступить,
боль
только
усиливается...
မုန္းဖို႔ေမ့ဖို႔
မင္းမွို႔
ေျပာရက္တယ္ခ်စ္ရသူရယ္
Ты
просишь
меня
ненавидеть
и
забыть
тебя,
любимый.
ကိုယ္ဘယ္လို
မုန္းလို႔ရမွာလဲ
Как
я
могу
тебя
ненавидеть?
ကိုယ္ဘယ္လို
ေမ့လို႔ရမွာလဲကြယ္
Как
я
могу
тебя
забыть,
дорогой?
ဘယ္လိုမွႀကိဳးစားၿပီး
မုန္းေမ့ဖို႔လဲမလြယ္ဘူး
Как
бы
я
ни
старалась,
мне
нелегко
забыть
и
ненавидеть.
အခ်စ္ရယ္ျဖည္းျဖည္းခ်င္း
ေတြးၾကည့္ဦးကြယ္
Любимый,
подумай
хотя
бы
немного.
ရက္ရက္စက္စက္
လမ္းခြဲစကားေတြ
ေျပာရက္သူရယ္
Каждый
день,
постоянно,
приходится
говорить
о
расставании.
ကိုယ္ဘယ္လို
အမွားမ်ိဳးရွိေနလဲ
В
чем
я
виновата?
ကိုယ္ဘယ္လို
ရွင္းျပရမွာလဲကြယ္
Как
мне
все
исправить,
дорогой?
ေသခ်ာျပန္စဥ္းစားၿပီး
မင္းကိုယ့္ကိုနားလည္ဦး
Хорошо
подумай
и
выслушай
меня.
အခ်စ္ရယ္
ကိုယ့္ဘက္လဲငဲ့ၾကည့္ဦးကြယ္
Любимый,
взгляни
и
на
мою
сторону.
စဥ္းစဥ္းစားစား
ငဲ့ညႇာပါလား
Подумай
хорошенько,
прояви
сочувствие.
ကိုယ့္ဘ၀ထဲက
မင္းထြက္သြားရင္
Если
ты
уйдешь
из
моей
жизни,
ကိုယ္ဘယ္လို
ေျဖသိမ့္ရမလဲ
Как
я
смогу
все
это
пережить?
အားလံုးပဲကိုယ့္အျပစ္ေပါ့
ထားလိုက္ေတာ့
ရတယ္
Пусть
все
будет
моей
виной,
я
принимаю
это.
သက္သက္မဲ့
ႏွလံုးသားေတာ့
အရည္ေပ်ာ္ေအာင္မလုပ္နဲ႔...
Только,
пожалуйста,
не
разбивай
мое
беззащитное
сердце...
...(Music)...
...(Музыка)...
မလြတ္လပ္ၾကတဲ့
သံေယာစဥ္ေတြနဲ႔
С
неразрывными
узами
судьбы,
ဟိုးတုန္းကတည္းက
တို႔၂ေယာက္လံုးမွာ
С
самого
начала
у
нас
обоих
ဆိုင္သူေတြ
ရွိၿပီးသားပဲ
Уже
были
свои
пары.
အစကတည္းက
မင္းမုန္းရင္
ၿပီးေရာေပါ့
အခ်စ္ရယ္
Если
бы
ты
меня
ненавидел
с
самого
начала,
любимый,
все
было
бы
кончено.
အခုေတာ့တို႔အခ်စ္ေတြ
ခိုင္မာတြယ္ညိမွ
Теперь
же
наша
любовь
так
крепка,
မိုးေဆာင္းႏွင္းေတာ့
ေျပာင္းေလသလိုပဲ
Но
ты
меняешься,
словно
меняется
погода
с
солнечной
на
дождливую.
မင္းေျပာင္းလဲဖို႔
စဥ္းစားရက္တယ္
Ты
думаешь
измениться,
ၾကင္နာသူ
ဘယ္လိုလဲေျပာကြယ္
Скажи
мне,
как
чувствует
себя
тот,
кому
больно?
တျဖည္းျဖည္းနဲ႔ေဝးရမွာ
စိုးထိမ့္မိတယ္
Я
боюсь,
что
мы
будем
постепенно
отдаляться
друг
от
друга.
ေနာက္ဆုတ္ဖို႔ခက္ေတာ့မွ
ေဝဒနာေတြ
တိုးေအာင္...
Когда
трудно
отступить,
боль
только
усиливается...
မုန္းဖို႔ေမ့ဖို႔
မင္းမွို႔
ေျပာရက္တယ္ခ်စ္ရသူရယ္
Ты
просишь
меня
ненавидеть
и
забыть
тебя,
любимый.
ကိုယ္ဘယ္လို
မုန္းလို႔ရမွာလဲ
Как
я
могу
тебя
ненавидеть?
ကိုယ္ဘယ္လို
ေမ့လို႔ရမွာလဲကြယ္
Как
я
могу
тебя
забыть,
дорогой?
ဘယ္လိုမွႀကိဳးစားၿပီး
မုန္းေမ့ဖို႔လဲမလြယ္ဘူး
Как
бы
я
ни
старалась,
мне
нелегко
забыть
и
ненавидеть.
အခ်စ္ရယ္ျဖည္းျဖည္းခ်င္း
ေတြးၾကည့္ဦးကြယ္
Любимый,
подумай
хотя
бы
немного.
ရက္ရက္စက္စက္
လမ္းခြဲစကားေတြ
ေျပာရက္သူရယ္
Каждый
день,
постоянно,
приходится
говорить
о
расставании.
ကိုယ္ဘယ္လို
အမွားမ်ိဳးရွိေနလဲ
В
чем
я
виновата?
ကိုယ္ဘယ္လို
ရွင္းျပရမွာလဲကြယ္
Как
мне
все
исправить,
дорогой?
ေသခ်ာျပန္စဥ္းစားၿပီး
မင္းကိုယ့္ကိုနားလည္ဦး
Хорошо
подумай
и
выслушай
меня.
အခ်စ္ရယ္
ကိုယ့္ဘက္လဲငဲ့ၾကည့္ဦးကြယ္
Любимый,
взгляни
и
на
мою
сторону.
မုန္းဖို႔ေမ့ဖို႔
မင္းမွို႔
ေျပာရက္တယ္ခ်စ္ရသူရယ္
Ты
просишь
меня
ненавидеть
и
забыть
тебя,
любимый.
(အိုး
ခ်စ္သူရယ္)
(О,
любимый)
ကိုယ္ဘယ္လို
မုန္းလို႔ရမွာလဲ(ဟိုး)
Как
я
могу
тебя
ненавидеть?
(Ох)
ကိုယ္ဘယ္လို
ေမ့လို႔ရမွာလဲကြယ္
Как
я
могу
тебя
забыть,
дорогой?
ဘယ္လိုမွႀကိဳးစားၿပီး
မုန္းေမ့ဖို႔လဲမလြယ္ဘူး
Как
бы
я
ни
старалась,
мне
нелегко
забыть
и
ненавидеть.
အခ်စ္ရယ္ျဖည္းျဖည္းခ်င္း
ေတြးၾကည့္ဦးကြယ္
Любимый,
подумай
хотя
бы
немного.
(ျဖည္းျဖည္းခ်င္းေတြးၾကည့္
ဦး...)
(Подумай
хотя
бы
немного...)
ရက္ရက္စက္စက္
လမ္းခြဲစကားေတြ
ေျပာရက္သူရယ္
Каждый
день,
постоянно,
приходится
говорить
о
расставании.
ကိုယ္ဘယ္လို
အမွားမ်ိဳးရွိေနလဲ(No
No.)
В
чем
я
виновата?
(Нет,
нет)
ကိုယ္ဘယ္လို
ရွင္းျပရမွာလဲကြယ္
Как
мне
все
исправить,
дорогой?
ေသခ်ာျပန္စဥ္းစားၿပီး
မင္းကိုယ့္ကိုနားလည္ဦး
Хорошо
подумай
и
выслушай
меня.
အခ်စ္ရယ္
ကိုယ့္ဘက္လဲငဲ့ၾကည့္ဦးကြယ္
Любимый,
взгляни
и
на
мою
сторону.
(ကိုယ့္ဘက္ကို
လွည့္ၾကည့္ဦး)
(Взгляни
на
мою
сторону)
...(Music)...
...(Музыка)...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khual Pi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.